3 царств 15
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
На восемнадцатом году правления Иеровоама, сына Невата, царём Иудеи стал Авия.
На восемнадцатом году правления Иеровоама, сына Невата, царём Иудеи стал Авия.
Verse 2
Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома.[a]
Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома.[a]
Verse 3
Он делал все те же грехи, что и его отец перед ним, и его сердце не было полностью предано Вечному, его Богу, как сердце его предка Давуда.
Он делал все те же грехи, что и его отец перед ним, и его сердце не было полностью предано Вечному, его Богу, как сердце его предка Довуда.
Verse 4
И всё же, ради Давуда, Вечный, его Бог, дал ему в Иерусалиме потомка[b], воздвигнув после него его сына и упрочив Иерусалим.
И всё же, ради Довуда, Вечный, его Бог, дал ему в Иерусалиме потомка[b], воздвигнув после него его сына и упрочив Иерусалим.
Verse 5
Ведь Давуд делал то, что было правильным в глазах Вечного, и во все дни жизни не отступал от Его повелений, не считая истории с хеттом Урией[c].
Ведь Довуд делал то, что было правильным в глазах Вечного, и во все дни жизни не отступал от Его повелений, не считая истории с хеттом Урией[c].
Verse 6
Во все дни жизни Авии шла война, которая началась между царями Реховоамом и Иеровоамом.
Во все дни жизни Авии шла война, которая началась между царями Реховоамом и Иеровоамом.
Verse 7
Прочие события царствования Авии и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи». Между Авией и Иеровоамом шла война.
Прочие события царствования Авии и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи». Между Авией и Иеровоамом шла война.
Verse 8
Авия упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давуда. И царём вместо него стал его сын Аса.
Аса – царь Иудеи
Авия упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Довуда. И царём вместо него стал его сын Осо.
Осо – царь Иудеи
Verse 9
На двадцатом году правления Иеровоама, царя Исраила, царём Иудеи стал Аса.
На двадцатом году правления Иеровоама, царя Исроила, царём Иудеи стал Осо.
Verse 10
Он правил в Иерусалиме сорок один год. Его бабушкой была Мааха, внучка Авессалома.
Он правил в Иерусалиме сорок один год. Его бабушкой была Мааха, внучка Авессалома.
Verse 11
Аса делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Давуд.
Осо делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Довуд.
Verse 12
Он изгнал из страны храмовых блудников и убрал всех идолов, которых сделали его предки.
Он изгнал из страны храмовых блудников и убрал всех идолов, которых сделали его предки.
Verse 13
Он даже лишил Мааху, свою бабушку, положения царицы-матери за то, что она сделала отвратительный столб Ашеры. Аса срубил её столб и сжёг его в долине Кедрон.
Он даже лишил Мааху, свою бабушку, положения царицы-матери за то, что она сделала отвратительный столб Ашеры. Осо срубил её столб и сжёг его в долине Кедрон.
Verse 14
Он не упразднил святилищ на возвышенностях, но сердце его было всё же полностью предано Вечному во все дни его жизни.
Он не упразднил святилищ на возвышенностях, но сердце его было всё же полностью предано Вечному во все дни его жизни.
Verse 15
Он внёс в храм Вечного жертвенные дары отца и свои собственные – серебро, золото и различную утварь.
Он внёс в храм Вечного жертвенные дары отца и свои собственные – серебро, золото и различную утварь.
Verse 16
Между Асой и Баашей, царём Исраила, во все дни их правления шла война.
Между Осо и Баашей, царём Исроила, во все дни их правления шла война.
Verse 17
Бааша, царь Исраила, выступил против Иудеи и укрепил город Раму, чтобы никто не мог ни войти во владения Асы, царя Иудеи, ни покинуть их.
Бааша, царь Исроила, выступил против Иудеи и укрепил город Раму, чтобы никто не мог ни войти во владения Осо, царя Иудеи, ни покинуть их.
Verse 18
Тогда Аса взял всё серебро и золото, которое оставалось в сокровищницах храма Вечного и его собственного дворца. Он дал его своим приближённым и отправил их к Бен-Ададу[d], сыну Табриммона, внуку Хезиона, царю Сирии, который правил в Дамаске, сказав:
Тогда Осо взял всё серебро и золото, которое оставалось в сокровищницах храма Вечного и его собственного дворца. Он дал его своим приближённым и отправил их к Бен-Ададу[d], сыну Табриммона, внуку Хезиона, царю Сирии, который правил в Дамаске, сказав:
Verse 19
– Пусть между мной и тобой будет союз, как он был между нашими отцами. Вот, я посылаю тебе в дар серебро и золото. Расторгни же свой союз с Баашей, царём Исраила, чтобы он отступил от меня.
– Пусть между мной и тобой будет союз, как он был между нашими отцами. Вот, я посылаю тебе в дар серебро и золото. Расторгни же свой союз с Баашей, царём Исроила, чтобы он отступил от меня.
Verse 20
Бен-Адад согласился с предложением царя Асы и послал своих военачальников против городов Исраила. Они захватили города Ион, Дан, Авель-Бет-Мааху и весь район Киннерет со всей землёй Неффалима.
Бен-Адад согласился с предложением царя Осо и послал своих военачальников против городов Исроила. Они захватили города Ион, Дон, Авель-Бет-Мааху и весь район Киннерет со всей землёй Неффалима.
Verse 21
Услышав об этом, Бааша перестал укреплять Раму и отошёл в Тирцу.
Услышав об этом, Бааша перестал укреплять Раму и отошёл в Тирцу.
Verse 22
А царь Аса огласил по всей Иудее указ ко всем без исключения, чтобы они вынесли из Рамы камни и дерево, которыми строил Бааша. Царь Аса укрепил ими город Геву, что в земле Вениамина, и Мицпу.
А царь Осо огласил по всей Иудее указ ко всем без исключения, чтобы они вынесли из Рамы камни и дерево, которыми строил Бааша. Царь Осо укрепил ими город Геву, что в земле Вениамина, и Мицпу.
Verse 23
Все прочие события царствования Асы, все его свершения и всё, что он сделал, включая города, которые он построил, записаны в «Книге летописей царей Иудеи». В старости он страдал от болезни ног.
Все прочие события царствования Осо, все его свершения и всё, что он сделал, включая города, которые он построил, записаны в «Книге летописей царей Иудеи». В старости он страдал от болезни ног.
Verse 24
Аса упокоился со своими предками и был похоронен с ними в городе своего предка Давуда. И царём вместо него стал его сын Иосафат.
Надав – царь Исраила
Осо упокоился со своими предками и был похоронен с ними в городе своего предка Довуда. И царём вместо него стал его сын Иосафат.
Надав – царь Исроила
Verse 25
Надав, сын Иеровоама, стал царём Исраила на втором году правления Асы, царя Иудеи, и правил Исраилом два года.
Надав, сын Иеровоама, стал царём Исроила на втором году правления Осо, царя Иудеи, и правил Исроилом два года.
Verse 26
Он делал зло в глазах Вечного, ходя путями своего отца и в его грехе, к которому тот склонил Исраил.
Он делал зло в глазах Вечного, ходя путями своего отца и в его грехе, к которому тот склонил Исроил.
Verse 27
Бааша, сын Ахии, из дома Иссахара, составил против него заговор и сразил его при Гиббетоне, филистимском городе, когда Надав и весь Исраил осаждали его.
Бааша, сын Ахии, из дома Иссокора, составил против него заговор и сразил его при Гиббетоне, филистимском городе, когда Надав и весь Исроил осаждали его.
Verse 28
Бааша убил Надава на третьем году правления Асы, царя Иудеи, и стал царём вместо него.
Бааша убил Надава на третьем году правления Осо, царя Иудеи, и стал царём вместо него.
Verse 29
Едва начав править, он уничтожил всю семью Иеровоама. Он не оставил в живых у Иеровоама никого, истребил их всех, по слову Вечного, изречённому через Его раба, Ахию из Шило,[e]
Едва начав править, он уничтожил всю семью Иеровоама. Он не оставил в живых у Иеровоама никого, истребил их всех, по слову Вечного, изречённому через Его раба, Ахию из Шило,[e]
Verse 30
за грехи, которые Иеровоам совершил и к которым склонил Исраил, и за то, что он гневил Вечного, Бога Исраила.
за грехи, которые Иеровоам совершил и к которым склонил Исроил, и за то, что он гневил Вечного, Бога Исроила.
Verse 31
Прочие события царствования Надава и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исраила».
Прочие события царствования Надава и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исроила».
Verse 32
Между Асой и Баашей, царём Исраила, во всё время их правления шла война.
Бааша – царь Исраила
Между Осо и Баашей, царём Исроила, во всё время их правления шла война.
Бааша – царь Исроила
Verse 33
На третьем году правления Асы, царя Иудеи, царём всего Исраила стал Бааша, сын Ахии, и правил в Тирце двадцать четыре года.
На третьем году правления Осо, царя Иудеи, царём всего Исроила стал Бааша, сын Ахии, и правил в Тирце двадцать четыре года.
Verse 34
Он делал зло в глазах Вечного, ходя путями Иеровоама и в его грехе, к которому тот склонил Исраил.
Он делал зло в глазах Вечного, ходя путями Иеровоама и в его грехе, к которому тот склонил Исроил.