2 летопись 4

2 летопись 4

CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Сулейман сделал бронзовый жертвенник десять метров в длину, десять в ширину и пять метров[a] в высоту.
Сулаймон сделал бронзовый жертвенник десять метров в длину, десять в ширину и пять метров[a] в высоту.
Verse 2
Он вылил из бронзы большой круглый бассейн, названный «морем», который был пяти метров в диаметре, двух с половиной метров высотой и пятнадцати метров[b] в окружности.
Он вылил из бронзы большой круглый бассейн, названный «морем», который был пяти метров в диаметре, двух с половиной метров высотой и пятнадцати метров[b] в окружности.
Verse 3
Снизу его окружали два ряда подобия быков – по десять на каждые полметра. Быки были отлиты с бассейном одним литьём.

Снизу его окружали два ряда подобия быков – по десять на каждые полметра. Быки были отлиты с бассейном одним литьём.

Verse 4
Бассейн стоял на двенадцати быках, три из которых смотрели на север, три на запад, три на юг и три на восток. Бассейн покоился на них, а их зады были обращены внутрь, к центру.
Бассейн стоял на двенадцати быках, три из которых смотрели на север, три на запад, три на юг и три на восток. Бассейн покоился на них, а их зады были обращены внутрь, к центру.
Verse 5
Его стенки были восемь сантиметров толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Бассейн вмещал в себя шестьдесят шесть тысяч литров[c].

Его стенки были восемь сантиметров толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Бассейн вмещал в себя шестьдесят шесть тысяч литров[c].

Verse 6
Сулейман сделал десять умывальниц и поставил пять из них на южной стороне и пять на северной. В них промывали части животных, предназначенные для всесожжения, а «морем» пользовались для омовений священнослужители.

Сулаймон сделал десять умывальниц и поставил пять из них на южной стороне и пять на северной. В них промывали части животных, предназначенные для всесожжения, а «морем» пользовались для омовений священнослужители.

Verse 7
Он сделал десять светильников по установленному образцу и поставил их в храме, пять на южной стороне и пять на северной.

Он сделал десять светильников по установленному образцу и поставил их в храме, пять на южной стороне и пять на северной.

Verse 8
Он сделал десять столов и поставил их в храме, пять на южной стороне и пять на северной. Ещё он сделал сто золотых кропильных чаш.

Он сделал десять столов и поставил их в храме, пять на южной стороне и пять на северной. Ещё он сделал сто золотых кропильных чаш.

Verse 9
Он сделал двор для священнослужителей, большой двор и двери для двора, и покрыл двери бронзой.
Он сделал двор для священнослужителей, большой двор и двери для двора, и покрыл двери бронзой.
Verse 10
Затем он поставил «море» на юго-восточном углу храма.
Затем он поставил «море» на юго-восточном углу храма.
Verse 11
Ещё Хурам-Ави сделал горшки, лопатки и кропильные чаши.

Список утвари храма

На этом Хурам-Ави завершил всю работу, которую выполнял для царя Сулеймана в храме Всевышнего. Он сделал:

Ещё Хурам-Ави сделал горшки, лопатки и кропильные чаши.

Список утвари храма

На этом Хурам-Ави завершил всю работу, которую выполнял для царя Сулаймона в храме Всевышнего. Он сделал:

Verse 12
две колонны,

две чашеобразные капители,

две сетки, украшавшие чашеобразные капители,

две колонны,

две чашеобразные капители,

две сетки, украшавшие чашеобразные капители,

Verse 13
четыреста плодов гранатового дерева для двух сеток (два ряда гранатов для каждой сетки, украшавшей чашеобразные капители),

четыреста плодов гранатового дерева для двух сеток (два ряда гранатов для каждой сетки, украшавшей чашеобразные капители),

Verse 14
подставки с умывальницами,

подставки с умывальницами,

Verse 15
«море» и двенадцать быков под ним,

«море» и двенадцать быков под ним,

Verse 16
горшки, лопатки, вилки для мяса и другие принадлежности.

Вся утварь, которую Хурам-Ави сделал царю Сулейману для храма Вечного, была из полированной бронзы.

горшки, лопатки, вилки для мяса и другие принадлежности.

Вся утварь, которую Хурам-Ави сделал царю Сулаймону для храма Вечного, была из полированной бронзы.

Verse 17
Царь велел отлить её в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цартаном[d].
Царь велел отлить её в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цартаном[d].
Verse 18
Всей этой утвари, которую сделал Сулейман, было так много, что веса бронзы, из которой она была сделана, не установили.

Всей этой утвари, которую сделал Сулаймон, было так много, что веса бронзы, из которой она была сделана, не установили.

Verse 19
Ещё Сулейман сделал всю утварь для храма Всевышнего:

золотой жертвенник,

столы для священного хлеба,

Ещё Сулаймон сделал всю утварь для храма Всевышнего:

золотой жертвенник,

столы для священного хлеба,

Verse 20
подсвечники из чистого золота со светильниками, чтобы они горели перед внутренним святилищем, как предписано,

подсвечники из чистого золота со светильниками, чтобы они горели перед внутренним святилищем, как предписано,

Verse 21
золотые цветы, светильники и щипцы (они были из чистого золота),

золотые цветы, светильники и щипцы (они были из чистого золота),

Verse 22
ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и сосуды для возжигания благовоний – всё из чистого золота,

а также золотые двери храма: внутренние двери в Святое Святых и внешние двери храма.

ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и сосуды для возжигания благовоний – всё из чистого золота,

а также золотые двери храма: внутренние двери в Святое Святых и внешние двери храма.