1 летопись 18
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Некоторое время спустя Давуд разбил филистимлян, покорил их и захватил город Гат с окрестными поселениями из рук филистимлян.
Некоторое время спустя Довуд разбил филистимлян, покорил их и захватил город Гат с окрестными поселениями из рук филистимлян.
Verse 2
Ещё Давуд разбил моавитян. Так моавитяне покорились Давуду и стали платить ему дань.
Ещё Довуд разбил моавитян. Так моавитяне покорились Довуду и стали платить ему дань.
Verse 3
Ещё Давуд разбил Ададезера, царя Цовы, нанося ему поражение до самого Хамата, когда тот шёл утвердить свою власть у реки Евфрата.
Ещё Довуд разбил Ададезера, царя Цовы, нанося ему поражение до самого Хамата, когда тот шёл утвердить свою власть у реки Евфрата.
Verse 4
Давуд захватил тысячу его колесниц, семь тысяч всадников и двадцать тысяч пеших воинов. Он подрезал сухожилия всем колесничным коням, оставив из них лишь сотню.
Довуд захватил тысячу его колесниц, семь тысяч всадников и двадцать тысяч пеших воинов. Он подрезал сухожилия всем колесничным коням, оставив из них лишь сотню.
Verse 5
Когда на помощь Ададезеру, царю Цовы, пришли сирийцы Дамаска, Давуд поразил из них двадцать две тысячи человек.
Когда на помощь Ададезеру, царю Цовы, пришли сирийцы Дамаска, Довуд поразил из них двадцать две тысячи человек.
Verse 6
Он разместил войска в сирийском царстве Дамаска, и сирийцы стали его рабами и платили ему дань. Вечный давал Давуду победу, куда бы тот ни ходил.
Он разместил войска в сирийском царстве Дамаска, и сирийцы стали его рабами и платили ему дань. Вечный давал Довуду победу, куда бы тот ни ходил.
Verse 7
Давуд взял золотые щиты, которые принадлежали приближённым Ададезера, и принёс их в Иерусалим.
Довуд взял золотые щиты, которые принадлежали приближённым Ададезера, и принёс их в Иерусалим.
Verse 8
А из Теваха и Куна, городов, принадлежавших Ададезеру, Давуд взял очень много бронзы, из которой Сулейман сделал бронзовое «море»[a], столбы и разную бронзовую утварь для храма.
А из Теваха и Куна, городов, принадлежавших Ададезеру, Довуд взял очень много бронзы, из которой Сулаймон сделал бронзовое «море»[a], столбы и разную бронзовую утварь для храма.
Verse 9
Когда Тоу, царь Хамата, услышал, что Давуд разбил всё войско Ададезера, царя Цовы,
Когда Тоу, царь Хамата, услышал, что Довуд разбил всё войско Ададезера, царя Цовы,
Verse 10
он послал к царю Давуду своего сына Иорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, с которым тот вёл войну. Иорам привёз разные изделия из золота, серебра и бронзы.
он послал к царю Довуду своего сына Иорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, с которым тот вёл войну. Иорам привёз разные изделия из золота, серебра и бронзы.
Verse 11
Царь Давуд посвятил и эти изделия Вечному вместе с серебром и золотом, которые он отнял у всех этих народов: у эдомитян, моавитян, аммонитян, филистимлян и амаликитян.
Царь Довуд посвятил и эти изделия Вечному вместе с серебром и золотом, которые он отнял у всех этих народов: у эдомитян, моавитян, аммонитян, филистимлян и амаликитян.
Verse 12
Авишай, сын Церуи, перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине.
Авишай, сын Церуи, перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине.
Verse 13
Он разместил свои войска в Эдоме, и все эдомитяне стали его рабами. Вечный давал Давуду победу, куда бы тот ни ходил.
Приближённые Давуда
Он разместил свои войска в Эдоме, и все эдомитяне стали его рабами. Вечный давал Довуду победу, куда бы тот ни ходил.
Приближённые Довуда
Verse 14
Давуд правил всем Исраилом, верша суд и правду для всего своего народа.
Довуд правил всем Исроилом, верша суд и правду для всего своего народа.
Verse 15
Иоав, сын Церуи, был начальником войска; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем;
Иоав, сын Церуи, был начальником войска; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем;