1 летопись 13

1 летопись 13

CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Давуд посоветовался со всеми своими полководцами, тысячниками и сотниками,
Довуд посоветовался со всеми своими полководцами, тысячниками и сотниками,
Verse 2
и сказал всему собранию исраильтян:

– Если это угодно вам и если есть на то воля Вечного, нашего Бога, то давайте пошлём повсюду известить остальных наших братьев во всех землях Исраила, а ещё к священнослужителям и левитам в города с окрестными пастбищами, чтобы они отправились в путь и присоединились к нам.

и сказал всему собранию исроильтян:

– Если это угодно вам и если есть на то воля Вечного, нашего Бога, то давайте пошлём повсюду известить остальных наших братьев во всех землях Исроила, а ещё к священнослужителям и левитам в города с окрестными пастбищами, чтобы они отправились в путь и присоединились к нам.

Verse 3
Перенесём к себе сундук нашего Бога, ведь пока правил Шаул мы не пользовались им, чтобы узнавать волю Всевышнего.

Перенесём к себе сундук нашего Бога, ведь пока правил Шаул мы не пользовались им, чтобы узнавать волю Всевышнего.

Verse 4
И всё собрание решило сделать так, потому что это показалось правильным всему народу.
И всё собрание решило сделать так, потому что это показалось правильным всему народу.
Verse 5
Тогда Давуд собрал всех исраильтян от реки Шихора в Египте на юге до Лево-Хамата[a] на севере, чтобы перенести сундук Всевышнего из Кириат-Иеарима.
Тогда Довуд собрал всех исроильтян от реки Шихора в Египте на юге до Лево-Хамата[a] на севере, чтобы перенести сундук Всевышнего из Кириат-Иеарима.
Verse 6
Давуд со всеми исраильтянами отправился в Баалу Иудейскую (то есть в Кириат-Иеарим), чтобы перенести оттуда сундук Всевышнего, на котором наречено имя Вечного, восседающего на херувимах[b].

Довуд со всеми исроильтянами отправился в Баалу Иудейскую (то есть в Кириат-Иеарим), чтобы перенести оттуда сундук Всевышнего, на котором наречено имя Вечного, восседающего на херувимах[b].

Verse 7
Они вывезли сундук Всевышнего из дома Авинадава на новой повозке, которую вели Узза и Ахио.
Они вывезли сундук Всевышнего из дома Авинадава на новой повозке, которую вели Узза и Ахио.
Verse 8
Давуд и все исраильтяне изо всех сил веселились перед Всевышним, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, тарелках и трубах.
Довуд и все исроильтяне изо всех сил веселились перед Всевышним, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, тарелках и трубах.
Verse 9
Когда они дошли до гумна Нахона[c], Узза протянул руку, чтобы поддержать сундук, потому что волы споткнулись.
Когда они дошли до гумна Нахона[c], Узза протянул руку, чтобы поддержать сундук, потому что волы споткнулись.
Verse 10
И гнев Вечного воспылал против Уззы и поразил его, потому что тот протянул руку к сундуку, и Узза умер там же перед Всевышним.

И гнев Вечного воспылал против Уззы и поразил его, потому что тот протянул руку к сундуку, и Узза умер там же перед Всевышним.

Verse 11
Давуд опечалился из-за того, что гнев Вечного прорвался на Уззу, и до сегодняшнего дня то место называется Фарец-Узза («прорыв на Уззу»).

Довуд опечалился из-за того, что гнев Вечного прорвался на Уззу, и до сегодняшнего дня то место называется Фарец-Узза («прорыв на Уззу»).

Verse 12
В тот день Давуд устрашился Всевышнего и сказал:

– Как же я перенесу к себе сундук Всевышнего?

В тот день Довуд устрашился Всевышнего и сказал:

– Как же я перенесу к себе сундук Всевышнего?

Verse 13
Он не повёз сундук к себе, в Город Давуда. Вместо этого он отвёз его в дом гатянина Овид-Эдома.
Он не повёз сундук к себе, в Город Довуда. Вместо этого он отвёз его в дом гатянина Овид-Эдома.
Verse 14
Сундук Всевышнего оставался в доме Овид-Эдома три месяца, и Вечный благословил его домашних и всё его хозяйство.

Сундук Всевышнего оставался в доме Овид-Эдома три месяца, и Вечный благословил его домашних и всё его хозяйство.