1 летопись 27

1 летопись 27

CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Вот перечень исраильтян – глав семейств, тысячников, и сотников, и их чиновников, которые служили царю во всём, что относилось к войсковым отделениям, нёсшим службу по месяцу в течение года. В каждом отделении было 24 000 воинов.

Вот перечень исроильтян – глав семейств, тысячников, и сотников, и их чиновников, которые служили царю во всём, что относилось к войсковым отделениям, нёсшим службу по месяцу в течение года. В каждом отделении было 24 000 воинов.

Verse 2
Во главе первого отделения для первого месяца стоял Иашовеам, сын Завдиила. В его отделении было 24 000 воинов.
Во главе первого отделения для первого месяца стоял Иашовеам, сын Завдиила. В его отделении было 24 000 воинов.
Verse 3
Он был потомком Фареца и главой всех военачальников в первый месяц.

Он был потомком Фареца и главой всех военачальников в первый месяц.

Verse 4
Во главе отделения для второго месяца стоял ахохитянин Додай, чьим помощником был Миклот. В его отделении было 24 000 воинов.

Во главе отделения для второго месяца стоял ахохитянин Додай, чьим помощником был Миклот. В его отделении было 24 000 воинов.

Verse 5
Третьим военачальником для третьего месяца был Беная, сын священнослужителя Иодая. Он был вождём и в его отделении было 24 000 воинов.
Третьим военачальником для третьего месяца был Беная, сын священнослужителя Иодая. Он был вождём и в его отделении было 24 000 воинов.
Verse 6
Это тот Беная, который был могучим воином среди Тридцатки и начальником над ней.[a] Его сын Аммизавад стоял над его отделением.

Это тот Беная, который был могучим воином среди Тридцатки и начальником над ней.[a] Его сын Аммизавад стоял над его отделением.

Verse 7
Четвёртым для четвёртого месяца был Асаил, брат Иоава; его сын Зевадия был его преемником. В его отделении было 24 000 воинов.

Четвёртым для четвёртого месяца был Асаил, брат Иоава; его сын Зевадия был его преемником. В его отделении было 24 000 воинов.

Verse 8
Пятым для пятого месяца был военачальник Шамма[b], потомок Израхии. В его отделении было 24 000 воинов.

Пятым для пятого месяца был военачальник Шамма[b], потомок Израхии. В его отделении было 24 000 воинов.

Verse 9
Шестым для шестого месяца был Ира, сын Иккеша, из Текоа. В его отделении было 24 000 воинов.

Шестым для шестого месяца был Ира, сын Иккеша, из Текоа. В его отделении было 24 000 воинов.

Verse 10
Седьмым для седьмого месяца был ефраимит Хелец из Пелона. В его отделении было 24 000 воинов.

Седьмым для седьмого месяца был ефраимит Хелец из Пелона. В его отделении было 24 000 воинов.

Verse 11
Восьмым для восьмого месяца был хушатянин Сиббехай, потомок Зераха. В его отделении было 24 000 воинов.

Восьмым для восьмого месяца был хушатянин Сиббехай, потомок Зераха. В его отделении было 24 000 воинов.

Verse 12
Девятым для девятого месяца был вениамитянин Авиезер из Анатота. В его отделении было 24 000 воинов.

Девятым для девятого месяца был вениамитянин Авиезер из Анатота. В его отделении было 24 000 воинов.

Verse 13
Десятым для десятого месяца был Махарай, потомок Зераха, из Нетофы. В его отделении было 24 000 воинов.

Десятым для десятого месяца был Махарай, потомок Зераха, из Нетофы. В его отделении было 24 000 воинов.

Verse 14
Одиннадцатым для одиннадцатого месяца был ефраимит Беная из Пирафона. В его отделении было 24 000 воинов.

Одиннадцатым для одиннадцатого месяца был ефраимит Беная из Пирафона. В его отделении было 24 000 воинов.

Verse 15
Двенадцатым для двенадцатого месяца был Хелед, потомок Отниила, из Нетофы. В его отделении было 24 000 воинов.

Вожди исраильских родов

Двенадцатым для двенадцатого месяца был Хелед, потомок Отниила, из Нетофы. В его отделении было 24 000 воинов.

Вожди исроильских родов

Verse 16
Вождями родов Исраила были:

у Рувима – Элиезер, сын Зихри;

у Шимона – Шефатия, сын Маахи;

Вождями родов Исроила были:

у Рувима – Элиезер, сын Зихри;

у Шимона – Шефатия, сын Маахи;

Verse 17
у Леви – Хашавия, сын Кемуила;

у Харуна – Цадок;

у Леви – Хашавия, сын Кемуила;

у Хоруна – Цадок;

Verse 18
у Иуды – Элиху, брат Давуда;

у Иссахара – Омри, сын Микаила;

у Иуды – Элиху, брат Довуда;

у Иссокора – Омри, сын Микаила;

Verse 19
у Завулона – Ишмая, сын Авдия;

у Неффалима – Иеремот, сын Азриила;

у Завулона – Ишмая, сын Авдия;

у Неффалима – Иеремот, сын Азриила;

Verse 20
у Ефраима – Осия, сын Азазии;

у половины рода Манассы – Иоиль, сын Педаи;

у Ефраима – Осия, сын Азазии;

у половины рода Манассы – Иоиль, сын Педаи;

Verse 21
у половины рода Манассы в Галааде – Иддо, сын Закарии;

у Вениамина – Иасиил, сын Авнера;

у половины рода Манассы в Галааде – Иддо, сын Закарии;

у Вениамина – Иасиил, сын Абнира;

Verse 22
у Дана – Азарил, сын Иерохама.

Это вожди родов Исраила.

у Дона – Азарил, сын Иерохама.

Это вожди родов Исроила.

Verse 23
Давуд не считал тех, кому было двадцать лет или меньше, потому что Вечный обещал сделать Исраил многочисленным, как звёзды на небе.
Довуд не считал тех, кому было двадцать лет или меньше, потому что Вечный обещал сделать Исроил многочисленным, как звёзды на небе.
Verse 24
Иоав, сын Церуи, начал пересчитывать народ, но не закончил: гнев за эту перепись постиг Исраил, и её результат не был вписан в «Летопись царя Давуда».

Царские сановники

Иоав, сын Церуи, начал пересчитывать народ, но не закончил: гнев за эту перепись постиг Исроил, и её результат не был вписан в «Летопись царя Довуда».

Царские сановники

Verse 25
Азмавету, сыну Адиила, было поручено смотреть за царскими кладовыми.

Ионафану, сыну Уззии, – за кладовыми в провинции, в городах, поселениях и сторожевых башнях.

Азмавету, сыну Адиила, было поручено смотреть за царскими кладовыми.

Ионафану, сыну Уззии, – за кладовыми в провинции, в городах, поселениях и сторожевых башнях.

Verse 26
Езри, сыну Хелува, – за работниками на поле, которые возделывали землю.

Езри, сыну Хелува, – за работниками на поле, которые возделывали землю.

Verse 27
Раматитянину Шимею – за виноградниками.

Шифмитянину Завди – за запасами вина в винных погребах.

Раматитянину Шимею – за виноградниками.

Шифмитянину Завди – за запасами вина в винных погребах.

Verse 28
Гедеритянину Баал-Ханану – за маслинами и тутовыми деревьями в западных предгорьях.

Иоашу – за запасами оливкового масла.

Гедеритянину Баал-Ханану – за маслинами и тутовыми деревьями в западных предгорьях.

Иоашу – за запасами оливкового масла.

Verse 29
Шаронитянину Шитраю – за крупным скотом, пасущимся в районе Шарон, а Шафату, сыну Адлая, – за крупным скотом в долинах.

Шаронитянину Шитраю – за крупным скотом, пасущемся в районе Шарон, а Шафату, сыну Адлая, – за крупным скотом в долинах.

Verse 30
Исмаильтянину Овилу – за верблюдами.

Меронотянину Иехдии – за ослами.

Исмоильтянину Овилу – за верблюдами.

Меронотянину Иехдии – за ослами.

Verse 31
Агритянину Иазизу – за мелким скотом.

Это сановники, которым было поручено смотреть за добром царя Давуда.

Советники Давуда

Агритянину Иазизу – за мелким скотом.

Это сановники, которым было поручено смотреть за добром царя Довуда.

Советники Довуда

Verse 32
Ионафан, дядя Давуда, проницательный человек и писарь, был советником. Иехиил, сын Ахмони, воспитывал царских сыновей.
Ионафан, дядя Довуда, проницательный человек и писарь, был советником. Иехиил, сын Ахмони, воспитывал царских сыновей.
Verse 33
Ахитофел был царским советником. Аркитянин Хушай был другом царя.
Ахитофел был царским советником. Аркитянин Хушай был другом царя.
Verse 34
Преемниками Ахитофела были Иодай, сын Бенаи, и Авиатар. Иоав стоял во главе царского войска.

Преемниками Ахитофела были Иодай, сын Бенаи, и Авиатар. Иоав стоял во главе царского войска.