числа 32

числа 32

CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Рувимиты и гадиты, у которых были очень большие стада, увидели, что земли Иазера и Галаада хороши для скота.
Рувимиты и гадиты, у которых были очень большие стада, увидели, что земли Иазера и Галаада хороши для скота.
Verse 2
Они пришли к Мусе, священнослужителю Элеазару и вождям народа и сказали:

Они пришли к Мусо, священнослужителю Элеазару и вождям народа и сказали:

Verse 3
– Города Атарот, Дивон, Иазер, Нимра, Хешбон, Элеале, Севам, Нево и Беон –
– Города Атарот, Дивон, Иазер, Нимра, Хешбон, Элеале, Севам, Нево и Беон –
Verse 4
земля, которую Вечный покорил народу Исраила, хороша для скота, а у твоих рабов есть скот.
земля, которую Вечный покорил народу Исроила, хороша для скота, а у твоих рабов есть скот.
Verse 5
Если мы нашли у тебя расположение, – сказали они, – то пусть эта земля и достанется во владение твоим рабам. Не переводи нас через Иордан.

Если мы нашли у тебя расположение, – сказали они, – то пусть эта земля и достанется во владение твоим рабам. Не переводи нас через Иордан.

Verse 6
Муса сказал гадитам и рувимитам:

– Ваши братья пойдут на войну, а вы будете сидеть здесь?

Мусо сказал гадитам и рувимитам:

– Ваши братья пойдут на войну, а вы будете сидеть здесь?

Verse 7
Зачем вы отбиваете у исраильтян охоту перейти в землю, которую дал им Вечный?
Зачем вы отбиваете у исроильтян охоту перейти в землю, которую дал им Вечный?
Verse 8
Так сделали ваши отцы, когда я посылал их из Кадеш-Барни осмотреть эту землю.
Так сделали ваши отцы, когда я посылал их из Кадеш-Барни осмотреть эту землю.
Verse 9
Придя в долину Эшкол и осмотрев землю, они отбили у исраильтян охоту войти в землю, которую дал им Вечный.
Придя в долину Эшкол и осмотрев землю, они отбили у исроильтян охоту войти в землю, которую дал им Вечный.
Verse 10
В тот день Вечный разгневался и поклялся:
В тот день Вечный разгневался и поклялся:
Verse 11
«Никто из покинувших Египет, от двадцати лет и старше, не увидит землю, которую Я клятвенно обещал Ибрахиму, Исхаку и Якубу, потому что они не повиновались Мне от всего сердца –
«Никто из покинувших Египет, от двадцати лет и старше, не увидит землю, которую Я клятвенно обещал Иброхиму, Исхоку и Якубу, потому что они не повиновались Мне от всего сердца –
Verse 12
никто, кроме Халева, сына кенезеянина Иефоннии, и Иешуа, сына Нуна, которые от всего сердца повиновались Вечному».
никто, кроме Халева, сына кенезеянина Иефоннии, и Иешуа, сына Нуна, которые от всего сердца повиновались Вечному».
Verse 13
Вечный разгневался на Исраил и заставил народ сорок лет скитаться по пустыне, пока всё то поколение, которое сделало в Его глазах зло, не сгинуло.
Вечный разгневался на Исроил и заставил народ сорок лет скитаться по пустыне, пока всё то поколение, которое сделало в Его глазах зло, не сгинуло.
Verse 14
А теперь вы, отродье грешников, встали на место ваших отцов и ещё сильнее разжигаете гнев Вечного на Исраил!
А теперь вы, отродье грешников, встали на место ваших отцов и ещё сильнее разжигаете гнев Вечного на Исроил!
Verse 15
Если вы откажетесь повиноваться Вечному, то Он снова оставит этот народ в пустыне, а вы будете виновниками их гибели.

Если вы откажетесь повиноваться Вечному, то Он снова оставит этот народ в пустыне, а вы будете виновниками их гибели.

Verse 16
Они подошли к Мусе и сказали:

– Мы построим здесь загоны для скота и города для наших жён и детей,

Они подошли к Мусо и сказали:

– Мы построим здесь загоны для скота и города для наших жён и детей,

Verse 17
а потом будем готовы вооружиться и идти перед исраильтянами, пока не приведём их в их надел. Тем временем наши жёны и дети будут жить в укреплённых городах, в безопасности от жителей этой земли.
а потом будем готовы вооружиться и идти перед исроильтянами, пока не приведём их в их надел. Тем временем наши жёны и дети будут жить в укреплённых городах, в безопасности от жителей этой земли.
Verse 18
Мы не вернёмся домой, пока каждый исраильтянин не получит свой надел.
Мы не вернёмся домой, пока каждый исроильтянин не получит свой надел.
Verse 19
Мы не получим надел с ними на той стороне Иордана, потому что наш надел достался нам на этой, восточной стороне.

Мы не получим надел с ними на той стороне Иордана, потому что наш надел достался нам на этой, восточной стороне.

Verse 20
Муса сказал им:

– Если вы сделаете это, если вооружитесь, чтобы воевать для Вечного,

Мусо сказал им:

– Если вы сделаете это, если вооружитесь, чтобы воевать для Вечного,

Verse 21
и каждый из вас, кто вооружён, переправится перед Вечным за Иордан, пока Он не прогонит своих врагов перед собой,
и каждый из вас, кто вооружён, переправится перед Вечным за Иордан, пока Он не прогонит своих врагов перед собой,
Verse 22
то когда земля будет покорена Вечному, вы можете вернуться. Тогда вы будете свободными от обязательства Вечному и Исраилу, а эта земля будет вашим владением перед Вечным.
то когда земля будет покорена Вечному, вы можете вернуться. Тогда вы будете свободными от обязательства Вечному и Исроилу, а эта земля будет вашим владением перед Вечным.
Verse 23
Но если вы не сделаете этого, то вы согрешите против Вечного и знайте: вам не избежать наказания за грех.
Но если вы не сделаете этого, то вы согрешите против Вечного и знайте: вам не избежать наказания за грех.
Verse 24
Стройте города для жён и детей и загоны для отар, но исполните то, что обещали.

Стройте города для жён и детей и загоны для отар, но исполните то, что обещали.

Verse 25
Гадиты и рувимиты сказали Мусе:

– Мы – твои рабы. Мы сделаем, как велит наш господин.

Гадиты и рувимиты сказали Мусо:

– Мы – твои рабы. Мы сделаем, как велит наш господин.

Verse 26
Наши дети и жёны, отары и весь наш скот останутся здесь, в городах Галаада.
Наши дети и жёны, отары и весь наш скот останутся здесь, в городах Галаада.
Verse 27
А твои рабы, все вооружённые для битвы, переправятся, чтобы воевать перед Вечным, как велит наш господин.

А твои рабы, все вооружённые для битвы, переправятся, чтобы воевать перед Вечным, как велит наш господин.

Verse 28
Тогда Муса отдал распоряжение о них священнослужителю Элеазару, Иешуа, сыну Нуна, и главам семейств исраильского народа.
Тогда Мусо отдал распоряжение о них священнослужителю Элеазару, Иешуа, сыну Нуна, и главам семейств исроильского народа.
Verse 29
Он сказал им:

– Если гадиты и рувимиты, все вооружённые для битвы, переправятся с вами за Иордан перед Вечным, то, когда земля покорится вам, отдайте им во владение землю Галаада.

Он сказал им:

– Если гадиты и рувимиты, все вооружённые для битвы, переправятся с вами за Иордан перед Вечным, то, когда земля покорится вам, отдайте им во владение землю Галаада.

Verse 30
А если они не переправятся с вами вооружённые, то пусть они примут свой надел с вами в Ханаане.

А если они не переправятся с вами вооружённые, то пусть они примут свой надел с вами в Ханоне.

Verse 31
Гадиты и рувимиты ответили:

– Мы – твои рабы. Мы сделаем так, как сказал Вечный.

Гадиты и рувимиты ответили:

– Мы – твои рабы. Мы сделаем так, как сказал Вечный.

Verse 32
Мы с оружием переправимся перед Вечным в Ханаан, но пусть удел, который нам достался, останется за нами на этой стороне реки Иордана.

Мы с оружием переправимся перед Вечным в Ханон, но пусть удел, который нам достался, останется за нами на этой стороне реки Иордана.

Verse 33
Тогда Муса отдал родам Гада, Рувима и половине рода Манассы, сына Юсуфа, царство Сигона, царя аморреев, и царство Ога, царя Башана, – всю землю с её городами и их окрестностями.

Тогда Мусо отдал родам Гада, Рувима и половине рода Манассы, сына Юсуфа, царство Сигона, царя аморреев, и царство Ога, царя Бошона, – всю землю с её городами и их окрестностями.

Verse 34
Гадиты построили Дивон, Атарот, Ароер,
Гадиты построили Дивон, Атарот, Ароер,
Verse 35
Атарот-Шофан, Иазер, Иогбегу,
Атарот-Шофан, Иазер, Иогбегу,
Verse 36
Бет-Нимру и Бет-Аран, города-крепости и загоны для скота.
Бет-Нимру и Бет-Аран, города-крепости и загоны для скота.
Verse 37
А рувимиты отстроили города Хешбон, Элеале, Кириатаим,
А рувимиты отстроили города Хешбон, Элеале, Кириатаим,
Verse 38
Нево и Баал-Меон (их названия были изменены) и Сивму. Они дали отстроенным городам другие имена.

Нево и Баал-Меон (их названия были изменены) и Сивму. Они дали отстроенным городам другие имена.

Verse 39
Потомки Махира, сына Манассы, пришли в Галаад, захватили его и прогнали оттуда аморреев.
Потомки Махира, сына Манассы, пришли в Галаад, захватили его и прогнали оттуда аморреев.
Verse 40
Муса отдал Галаад махиритам, потомкам Манассы, и они поселились там.
Мусо отдал Галаад махиритам, потомкам Манассы, и они поселились там.
Verse 41
Иаир, потомок Манассы, захватил здесь несколько поселений и назвал их Хаввот-Иаир («селения Иаира»).
Иаир, потомок Манассы, захватил здесь несколько поселений и назвал их Хаввот-Иаир («селения Иаира»).
Verse 42
А Нова захватил Кенат с окрестными поселениями и назвал его в свою честь Нова.

А Нова захватил Кенат с окрестными поселениями и назвал его в свою честь Нова.