забур 136
CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
У рек Вавилона мы сидели и плакали,
когда вспоминали Сион.
когда вспоминали Сион.
У рек Вавилона мы сидели и плакали,
когда вспоминали Сион.
когда вспоминали Сион.
Verse 2
Там на вербах
мы повесили наши арфы.
мы повесили наши арфы.
Там на вербах
мы повесили наши арфы.
мы повесили наши арфы.
Verse 3
Там пленившие нас требовали от нас песен,
притеснители наши требовали от нас веселья,
говоря: «Спойте нам одну из песен Сиона».
притеснители наши требовали от нас веселья,
говоря: «Спойте нам одну из песен Сиона».
Там пленившие нас требовали от нас песен,
притеснители наши требовали от нас веселья,
говоря: «Спойте нам одну из песен Сиона».
притеснители наши требовали от нас веселья,
говоря: «Спойте нам одну из песен Сиона».
Verse 4
Как нам петь песнь Вечного
в чужой земле?
в чужой земле?
Как нам петь песнь Вечного
в чужой земле?
в чужой земле?
Verse 5
Если я забуду тебя, Иерусалим,
то пусть отнимется моя правая рука.
то пусть отнимется моя правая рука.
Если я забуду тебя, Иерусалим,
то пусть отнимется моя правая рука.
то пусть отнимется моя правая рука.
Verse 6
Пусть прилипнет язык мой к нёбу,
если не буду помнить тебя,
если не будет Иерусалим
моей самой большой радостью.
если не буду помнить тебя,
если не будет Иерусалим
моей самой большой радостью.
Пусть прилипнет язык мой к нёбу,
если не буду помнить тебя,
если не будет Иерусалим
моей самой большой радостью.
если не буду помнить тебя,
если не будет Иерусалим
моей самой большой радостью.
Verse 7
Не забывай, Вечный, что делали эдомитяне
в день захвата вавилонянами Иерусалима,
как они говорили: «Разрушайте,
разрушайте его до основания!»
в день захвата вавилонянами Иерусалима,
как они говорили: «Разрушайте,
разрушайте его до основания!»
Не забывай, Вечный, что делали эдомитяне
в день захвата вавилонянами Иерусалима,
как они говорили: «Разрушайте,
разрушайте его до основания!»
в день захвата вавилонянами Иерусалима,
как они говорили: «Разрушайте,
разрушайте его до основания!»
Verse 8
Дочь Вавилона[a], обречённая на разорение!
Благословен тот, кто воздаст тебе
за то, что ты сделала с нами.
Благословен тот, кто воздаст тебе
за то, что ты сделала с нами.
Дочь Вавилона[a], обречённая на разорение!
Благословен тот, кто воздаст тебе
за то, что ты сделала с нами.
Благословен тот, кто воздаст тебе
за то, что ты сделала с нами.
Verse 9
Благословен тот, кто возьмёт и разобьёт
твоих младенцев о камень.
твоих младенцев о камень.
Песнь Давуда.
Благословен тот, кто возьмёт и разобьёт
твоих младенцев о камень.
твоих младенцев о камень.
Песнь 137
Песнь Довуда.