Verse 1
В общине верующих Антиохии были пророки и учители: Варнава, Шимон, называемый Нигер, киренец Луций, Менахем, получивший воспитание вместе с правителем Иродом, и Шаул.
В общине верующих Антиохии были пророки и учители: Варнава, Шимон, называемый Нигер, киренец Луций, Менахем, получивший воспитание вместе с правителем Иродом, и Шаул.
Verse 2
Однажды, когда они совершали служение Вечному Повелителю и постились, Святой Дух сказал:
– Отделите мне Варнаву и Шаула для дела, к которому Я их призвал.
Однажды, когда они совершали служение Вечному Повелителю и постились, Святой Дух сказал:
– Отделите мне Варнаву и Шаула для дела, к которому Я их призвал.
Verse 3
И они после поста и молитвы возложили на них руки и отпустили их.
Служение на Кипре
И они после поста и молитвы возложили на них руки и отпустили их.
Служение на Кипре
Verse 4
Шаул и Варнава, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
Шаул и Варнава, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
Verse 5
Они прибыли в Саламин и там возвещали слово Всевышнего в иудейских молитвенных домах. Иохан тоже был с ними и помогал им.
Они прибыли в Саламин и там возвещали слово Всевышнего в иудейских молитвенных домах. Иохан тоже был с ними и помогал им.
Verse 6
Они прошли весь остров и пришли в Паф. Там они встретили одного иудея по имени Бар-Иешуа, который был колдуном и лжепророком.
Они прошли весь остров и пришли в Паф. Там они встретили одного иудея по имени Бар-Иешуа, который был колдуном и лжепророком.
Verse 7
Он был из окружения правителя Сергия Паула, человека большого ума. Правитель пригласил Варнаву и Шаула, желая услышать слово Всевышнего.
Он был из окружения правителя Сергия Павлуса, человека большого ума. Правитель пригласил Варнаву и Шаула, желая услышать слово Всевышнего.
Verse 8
Но колдун, которого также звали Елима (что значит «чародей»), действовал против них и пытался отвратить правителя от веры.
Но колдун, которого также звали Елима (что значит «чародей»), действовал против них и пытался отвратить правителя от веры.
Verse 9
Тогда Шаул, он же Паул, исполнившись Святого Духа, посмотрел прямо на Елиму
Тогда Шаул, он же Павлус, исполнившись Святого Духа, посмотрел прямо на Елиму
Verse 10
и сказал:
– Сын дьявола, враг всякой праведности, полный лжи и нечестия! Неужели ты никогда не перестанешь искривлять прямые пути Вечного Повелителя?
и сказал:
– Сын дьявола, враг всякой праведности, полный лжи и нечестия! Неужели ты никогда не перестанешь искривлять прямые пути Вечного Повелителя?
Verse 11
Рука Повелителя обращена против тебя, ты будешь поражён слепотой и некоторое время не будешь видеть солнечного света.
И сразу же его окутали мрак и тьма, и он стал метаться из стороны в сторону, ища кого-либо, кто бы повёл его за руку.
Рука Повелителя обращена против тебя, ты будешь поражён слепотой и некоторое время не будешь видеть солнечного света.
И сразу же его окутали мрак и тьма, и он стал метаться из стороны в сторону, ища кого-либо, кто бы повёл его за руку.
Verse 12
Когда правитель увидел, что произошло, он уверовал, изумлённый учением о Повелителе.
Служение в Писидийской Антиохии
Когда правитель увидел, что произошло, он уверовал, изумлённый учением о Повелителе.
Служение в Писидийской Антиохии
Verse 13
Отплыв из Пафа, Паул и его спутники прибыли в Пергию в Памфилии. Там Иохан оставил их и возвратился в Иерусалим.
Отплыв из Пафа, Павлус и его спутники прибыли в Пергию в Памфилии. Там Иохан оставил их и возвратился в Иерусалим.
Verse 14
Из Пергии они пошли дальше, в Писидийскую Антиохию. В субботу они пришли в молитвенный дом иудеев и сели.
Из Пергии они пошли дальше, в Писидийскую Антиохию. В субботу они пришли в молитвенный дом иудеев и сели.
Verse 15
После чтения из Таурата и Книги Пророков начальники молитвенного дома передали им:
– Братья, если у вас есть что-либо сказать в назидание людям, то говорите.
После чтения из Таврота и Книги Пророков начальники молитвенного дома передали им:
– Братья, если у вас есть что-либо сказать в назидание людям, то говорите.
Verse 16
Паул встал и, сделав жест рукой, сказал:
– Народ Исраила и все боящиеся Всевышнего, выслушайте меня!
Павлус встал и, сделав жест рукой, сказал:
– Народ Исроила и все боящиеся Всевышнего, выслушайте меня!
Verse 17
Бог исраильского народа избрал наших отцов. Он возвысил народ во время пребывания его в Египте и могучей рукой вывел их оттуда.
Бог исроильского народа избрал наших отцов. Он возвысил народ во время пребывания его в Египте и могучей рукой вывел их оттуда.
Verse 18
Сорок лет Он терпел их в пустыне.
Сорок лет Он терпел их в пустыне.
Verse 19
Он истребил в Ханаане семь народов и отдал их землю в наследие нашим предкам.
Он истребил в Ханоне семь народов и отдал их землю в наследие нашим предкам.
Verse 20
На это ушло около четырёхсот пятидесяти лет. Затем, до времени пророка Шемуила, Всевышний давал им судей.
На это ушло около четырёхсот пятидесяти лет. Затем, до времени пророка Самуила, Всевышний давал им судей.
Verse 21
Потом народ попросил себе царя, и Всевышний дал им Шаула, сына Киша из рода Вениамина. Шаул правил лет сорок.
Потом народ попросил себе царя, и Всевышний дал им Шаула, сына Киша из рода Вениамина. Шаул правил лет сорок.
Verse 22
Потом, отстранив Шаула, Всевышний сделал царём Давуда. Он свидетельствовал о нём: «Я нашёл Давуда, сына Есея, человек этот Мне по сердцу, он исполнит все Мои желания».
Потом, отстранив Шаула, Всевышний сделал царём Довуда. Он свидетельствовал о нём: «Я нашёл Довуда, сына Есея, человек этот Мне по сердцу, он исполнит все Мои желания».
Verse 23
Из потомков Давуда Всевышний, согласно Своему обещанию, призвал Спасителя Исраилу – Ису.
Из потомков Довуда Всевышний, согласно Своему обещанию, призвал Спасителя Исроилу – Исо.
Verse 24
Перед пришествием Исы Яхия призывал весь народ Исраила принять обряд погружения в воду в знак покаяния.
Перед пришествием Исо Яхьё призывал весь народ Исроила принять обряд погружения в воду в знак покаяния.
Verse 25
Заканчивая своё служение, Яхия говорил: «За кого вы меня принимаете? За Масиха? Я не Он. Но за мной идёт Тот, у Кого я не достоин даже развязать ремни сандалий на ногах».
Заканчивая своё служение, Яхьё говорил: «За кого вы меня принимаете? За Масеха? Я не Он. Но за мной идёт Тот, у Кого я не достоин даже развязать ремни сандалий на ногах».
Verse 26
Братья, дети рода Ибрахима, и все, кто боится Всевышнего! Эта весть спасения была послана к нам!
Братья, дети рода Иброхима, и все, кто боится Всевышнего! Эта весть спасения была послана к нам!
Verse 27
Жители Иерусалима и их начальники не узнали Масиха, они осудили Его и тем самым исполнили слова пророков, которые читаются каждую субботу.
Жители Иерусалима и их начальники не узнали Масеха, они осудили Его и тем самым исполнили слова пророков, которые читаются каждую субботу.
Verse 28
Они не нашли в Нём никакой вины, за которую Он был бы достоин смерти, и всё-таки выпросили у Пилата разрешение казнить Его.
Они не нашли в Нём никакой вины, за которую Он был бы достоин смерти, и всё-таки выпросили у Пилата разрешение казнить Его.
Verse 29
Когда они исполнили всё, что было о Нём написано, они сняли Его с дерева и положили в могильную пещеру.
Когда они исполнили всё, что было о Нём написано, они сняли Его с дерева и положили в могильную пещеру.
Verse 30
Но Всевышний воскресил Его из мёртвых,
Но Всевышний воскресил Его из мёртвых,
Verse 31
и ещё много дней те, кто пришёл вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим, видели Его. Они сейчас – Его свидетели перед народом.
и ещё много дней те, кто пришёл вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим, видели Его. Они сейчас – Его свидетели перед народом.
Verse 32
Мы провозглашаем вам сейчас эту Радостную Весть: то, что Всевышний обещал нашим отцам, Он исполнил для нас, их детей, воскресив Ису.
Мы провозглашаем вам сейчас эту Радостную Весть: то, что Всевышний обещал нашим отцам, Он исполнил для нас, их детей, воскресив Исо.
Verse 33
Во второй песне из Забура написано:
«Ты Сын Мой (Избранный Мной Царь).
Я Отцом Твоим отныне буду назван».
Во второй песне из Забура написано:
«Ты Сын Мой (Избранный Мной Царь).
Я Отцом Твоим отныне буду назван».
Verse 34
А о том, что Всевышний воскресил Его из мёртвых, так что тело Его уже никогда не увидит тления, Он сказал так:
«Я дам вам святые и неизменные благословения, обещанные Давуду».
А о том, что Всевышний воскресил Его из мёртвых, так что тело Его уже никогда не увидит тления, Он сказал так:
«Я дам вам святые и неизменные благословения, обещанные Довуду».
Verse 35
И в другом месте Он говорит:
«Ты не дашь Верному Твоему увидеть тление».
И в другом месте Он говорит:
«Ты не дашь Верному Твоему увидеть тление».
Verse 36
Давуд, в своё время послужив воле Всевышнего, умер. Его похоронили с его отцами, и тело его истлело.
Довуд, в своё время послужив воле Всевышнего, умер. Его похоронили с его отцами, и тело его истлело.
Verse 37
Но Тот, Кого Всевышний воскресил, избежал тления!
Но Тот, Кого Всевышний воскресил, избежал тления!
Verse 38
– Поэтому, братья, я хочу, чтобы вы знали, что, благодаря Исе, вам сегодня возвещается прощение грехов.
– Поэтому, братья, я хочу, чтобы вы знали, что, благодаря Исо, вам сегодня возвещается прощение грехов.
Verse 39
Соблюдением Закона Мусы вы не могли оправдаться перед Всевышним, но каждый верующий в Ису получает оправдание в Нём.
Соблюдением Закона Мусо вы не могли оправдаться перед Всевышним, но каждый верующий в Исо получает оправдание в Нём.
Verse 40
Смотрите, чтобы не случилось с вами того, о чём сказано в Книге Пророков:
Смотрите, чтобы не случилось с вами того, о чём сказано в Книге Пророков:
Verse 41
«Посмотрите, насмешники!
Изумитесь и погибните!
Я совершу в ваши дни такое,
чему бы вы никогда не поверили,
если бы вам рассказали об этом».
«Посмотрите, насмешники!
Изумитесь и погибните!
Я совершу в ваши дни такое,
чему бы вы никогда не поверили,
если бы вам рассказали об этом».
Verse 42
Когда Паул и Варнава покидали молитвенный дом иудеев, их попросили говорить о том же в следующую субботу.
Когда Павлус и Варнава покидали молитвенный дом иудеев, их попросили говорить о том же в следующую субботу.
Verse 43
Собрание разошлось, но многие иудеи и люди, чтущие Всевышнего, обращённые из других народов, пошли за Паулом и Варнавой. Те говорили с ними и убеждали их и дальше жить, доверяясь благодати Всевышнего.
Собрание разошлось, но многие иудеи и люди, чтущие Всевышнего, обращённые из других народов, пошли за Павлусом и Варнавой. Те говорили с ними и убеждали их и дальше жить, доверяясь благодати Всевышнего.
Verse 44
В следующую субботу почти весь город собрался, чтобы послушать слово о Повелителе Исе.
В следующую субботу почти весь город собрался, чтобы послушать слово о Повелителе Исо.
Verse 45
Когда отвергающие Ису иудеи увидели столько народа, они исполнились завистью и стали с оскорблениями возражать тому, что говорил Паул.
Когда отвергающие Исо иудеи увидели столько народа, они исполнились завистью и стали с оскорблениями возражать тому, что говорил Павлус.
Verse 46
Тогда Паул и Варнава решительно сказали им:
– Слово Всевышнего в первую очередь должно было быть возвещено вам. Но так как вы отрицаете его и считаете себя недостойными вечной жизни, мы обращаемся теперь к другим народам,
Тогда Павлус и Варнава решительно сказали им:
– Слово Всевышнего в первую очередь должно было быть возвещено вам. Но так как вы отрицаете его и считаете себя недостойными вечной жизни, мы обращаемся теперь к другим народам,
Verse 47
как и повелел нам Вечный. Он сказал:
«Я сделал Тебя светом для других народов,
чтобы через Тебя спасение достигло концов земли».
как и повелел нам Вечный. Он сказал:
«Я сделал Тебя светом для других народов,
чтобы через Тебя спасение достигло концов земли».
Verse 48
Когда люди из других народов слышали это, они радовались и славили Вечного за Его слово, и все предназначенные к вечной жизни уверовали.
Когда люди из других народов слышали это, они радовались и славили Вечного за Его слово, и все предназначенные к вечной жизни уверовали.
Verse 49
Слово о Повелителе Исе распространилось по всей той области.
Слово о Повелителе Исо распространилось по всей той области.
Verse 50
Но отвергающие Ису иудеи подговорили чтущих Всевышнего женщин из знатных семей и влиятельных людей города, и те возбудили преследование против Паула и Варнавы и выгнали их из своих пределов.
Но отвергающие Исо иудеи подговорили чтущих Всевышнего женщин из знатных семей и влиятельных людей города, и те возбудили преследование против Павлуса и Варнавы и выгнали их из своих пределов.
Verse 51
Тогда они отряхнули пыль со своих ног во свидетельство против своих гонителей и пошли в Конию.
Тогда они отряхнули пыль со своих ног во свидетельство против своих гонителей и пошли в Конию.
Verse 52
Ученики же исполнялись радости и Святого Духа.
Ученики же исполнялись радости и Святого Духа.