второзаконие 34

второзаконие 34

CARS — Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
CARST — Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Verse 1
Затем Муса поднялся на гору Нево, с равнин Моава на вершину Фасги, что напротив Иерихона. Там Вечный показал ему всю ту землю – от Галаада до Дана,
Затем Мусо поднялся на гору Нево, с равнин Моава на вершину Фасги, что напротив Иерихона. Там Вечный показал ему всю ту землю – от Галаада до Дона,
Verse 2
все владения Неффалима, землю Ефраима и Манассы, всю землю Иуды до самого Средиземного моря[a],
все владения Неффалима, землю Ефраима и Манассы, всю землю Иуды до самого Средиземного моря[a],
Verse 3
Негев и всю область от равнины Иерихона, города Пальм, до самого города Цоара.

Негев и всю область от равнины Иерихона, города Пальм, до самого города Цоара.

Verse 4
Вечный сказал ему:

– Вот земля, которую Я с клятвой обещал Ибрахиму, Исхаку и Якубу, когда сказал: «Я дам её твоим потомкам». Я позволил тебе увидеть её своими глазами, но ты не вступишь в неё.

Вечный сказал ему:

– Вот земля, которую Я с клятвой обещал Иброхиму, Исхоку и Якубу, когда сказал: «Я дам её твоим потомкам». Я позволил тебе увидеть её своими глазами, но ты не вступишь в неё.

Verse 5
И Муса, раб Вечного, умер там, в Моаве, как и сказал Вечный.
И Мусо, раб Вечного, умер там, в Моаве, как и сказал Вечный.
Verse 6
Он похоронил его[b] в Моаве, в долине напротив Бет-Пеора, но и до сегодняшнего дня никто не знает, где его могила.
Он похоронил его[b] в Моаве, в долине напротив Бет-Пеора, но и до сегодняшнего дня никто не знает, где его могила.
Verse 7
Мусе было сто двадцать лет, когда он умер, но до самой смерти глаза его не ослабли и сила не истощилась.
Мусо было сто двадцать лет, когда он умер, но до самой смерти глаза его не ослабли и сила не истощилась.
Verse 8
Исраильтяне оплакивали Мусу на равнинах Моава тридцать дней, пока не прошло время плача и скорби.

Исроильтяне оплакивали Мусо на равнинах Моава тридцать дней, пока не прошло время плача и скорби.

Verse 9
Иешуа же, сын Нуна, исполнился духа[c] мудрости, потому что Муса возложил на него руки. И исраильтяне слушали его и делали то, что Вечный повелел Мусе.

Иешуа же, сын Нуна, исполнился духа[c] мудрости, потому что Мусо возложил на него руки. И исроильтяне слушали его и делали то, что Вечный повелел Мусо.

Verse 10
С тех пор в Исраиле не было пророка, подобного Мусе, которого Вечный знал бы лицом к лицу.
С тех пор в Исроиле не было пророка, подобного Мусо, которого Вечный знал бы лицом к лицу.
Verse 11
Никто не превзошёл Мусу в знамениях и чудесах, которые он совершил в Египте по слову Вечного над фараоном, над всеми его приближёнными и над всей его землёй.
Никто не превзошёл Мусо в знамениях и чудесах, которые он совершил в Египте по слову Вечного над фараоном, над всеми его приближёнными и над всей его землёй.
Verse 12
Никто не показывал такой великой силы и не совершал таких великих и страшных чудес, какие Муса совершил на глазах у всего Исраила.

Никто не показывал такой великой силы и не совершал таких великих и страшных чудес, какие Мусо совершил на глазах у всего Исроила.