Zechariah 4:1

Compared across 30 translations

English
And the angel who was speaking with me came back and awakened me, like a man who is awakened out of his sleep.
And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.
The Messenger-Angel again called me to attention. It was like being wakened out of deep sleep. 2-3 He said, “What do you see?”I answered, “I see a lampstand of solid gold with a bowl on top. Seven lamps, each with seven spouts, are set on the bowl. And there are two olive trees, one on either side of the bowl.”
Then the angel who was speaking with me returned and roused me, as a man who is awakened from his sleep.
Then the angel who was talking with me returned. He woke me up. It was as if I had been asleep.
Then the angel who talked with me returned and woke me up, like someone awakened from sleep.
Then the angel who talked with me returned and woke me up, like someone awakened from sleep.
Then the angel who had been talking with me returned and woke me, as though I had been asleep.
Arabic
وَرَجَعَ مَلاكُ الرَّبِّ الَّذِي يُكَلِّمُنِي وَأَيْقَظَنِي كَمَا يُوْقَظُ رَجُلٌ مِنْ نَوْمِهِ،
Danish
1-10 „Hvad betyder stenen og øjnene?” spurgte jeg englen, der forklarede tingene for mig.[a] „Ved du ikke det?” spurgte han. „Nej,” svarede jeg. Så forklarede englen det: „De syv øjne på stenen er Herrens øjne, som ser alt, hvad der sker på jorden. Det er et budskab fra Herren til Zerubbabel: ‚Ikke ved magt og ikke ved styrke, men ved min Ånd!’ siger Herren, den Almægtige. Det bjerg af modstand, som ligger foran Zerubbabel, skal blive jævnet med jorden. Og når han sætter den sidste sten på plads i det nye tempel, vil folket råbe af glæde: ‚Herren har vist sin nåde imod os!’ Det var Zerubbabel, der lagde fundamentet til det nye tempel, og han vil også komme til at fuldføre det, siger Herren. Når det sker, vil folket indse, at det er Herren, den Almægtige, der har sendt mig. De, som ringeagtede den spæde begyndelse, vil glæde sig, når de ser det færdige tempel.”Guldlysestagen med de to oliventræerSå var det, som om jeg faldt i søvn, og jeg så et nyt syn. Englen, som før havde talt til mig, kom hen og vækkede mig. „Hvad ser du nu?” spurgte han. „Jeg ser en lysestage af rent guld,” svarede jeg. „Den har syv olielamper og en beholder foroven, hvorfra olien løber ned til lamperne gennem syv rør. Jeg ser også to oliventræer, et på hver side af oliebeholderen.”
German
Der Engel, der mir alles erklärte, kam wieder zu mir. Er rüttelte mich auf, als ob er mich aus dem Schlaf wecken wollte.
Spanish
Entonces el ángel que hablaba conmigo volvió y me despertó, como a quien se despierta de su sueño.
Entonces el ángel que hablaba conmigo volvió y me despertó, como a quien se despierta de su sueño.
French
L’ange qui me parlait revint et me réveilla comme un homme que l’on tire de son sommeil[a].
Hiligaynon
Nagbalik ang anghel nga nagpakigsugilanon sa akon kag ginpukaw niya ako kay daw sa natulugan ako.
Japanese
それから、話していた御使いが、私が眠っていたかのように私を呼び起こしました。
Korean
나에게 말하던 천사가 다시 와서 나를 깨웠다. 마치 자다가 일어난 기분이었다.
nl
De engel die met mij had gesproken, kwam terug en wekte mij alsof ik had liggen slapen.
Portuguese
Depois o anjo que falava comigo tornou a despertar-me, como se desperta alguém do sono,
O anjo que estivera a falar comigo tornou a despertar-me, como se eu tivesse estado a dormir:
Romanian
Îngerul care vorbea cu mine s-a întors şi m-a trezit aşa cum este deşteptat un om din somnul lui.
Russian
Потом Ангел, Который говорил со мной, вернулся и разбудил меня, как будят спящего.
Потом Ангел, Который говорил со мной, вернулся и разбудил меня, как будят спящего.
Потом Ангел, Который говорил со мной, вернулся и разбудил меня, как будят спящего.
Потом Ангел, Который говорил со мной, вернулся и разбудил меня, как будят спящего.
Swedish
Ängeln som talade med mig kom tillbaka och väckte mig, som man väcker en som har sovit.
Thai
แล้วทูตสวรรค์ที่สนทนากับข้าพเจ้ากลับมาปลุกข้าพเจ้า เหมือนปลุกให้ตื่นจากหลับ
zh-Hans
那位与我说话的天使又来唤醒我,像唤醒睡觉的人一样。
那 与 我 说 话 的 天 使 又 来 叫 醒 我 , 好 像 人 睡 觉 被 唤 醒 一 样 。
zh-Hant
那位與我說話的天使又來喚醒我,像喚醒睡覺的人一樣。