Titus 2:9
Compared across 41 translations
English
Urge bond-servants to be subject to their own masters in everything, to be pleasing and not talk back,
Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
Urge bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not [e]argumentative,
Insta a los esclavos a sujetarse a sus amos y tratar de complacerlos; aconséjales que no sean respondones,
Teach slaves to obey their masters in everything they do. Tell them to try to please their masters. They must not talk back to them.
Teach slaves to be subject to their masters in everything, to try to please them, not to talk back to them,
Teach slaves to be subject to their masters in everything, to try to please them, not to talk back to them,
Slaves must always obey their masters and do their best to please them. They must not talk back
ak
Esiane sɛ meka Asɛmpa no nti, mihu amane; mpo, wɔagu me nkɔnsɔnkɔnsɔn sɛ ɔdebɔneyɛfo. Nanso Onyankopɔn asɛm no ngu nkɔnsɔnkɔsɔn mu;
Arabic
وَعَلِّمِ الْعَبِيدَ أَنْ يَكُونُوا خَاضِعِينَ لِسَادَتِهِمْ، مُرْضِينَ لَهُمْ فِي كُلِّ شَيْءٍ؛ غَيْرَ مُعَانِدِينَ؛
Cebuano
Tudloi usab ang mga ulipon nga kinahanglang magmatinumanon sila kanunay aron malipay ang ilang mga agalon. Dili sila magsupak-supak o magtubag-tubag.
Czech
Podřízení ať poslouchají své představené, ať jsou úslužní, neodmlouvají,
Danish
Slaverne skal underordne sig deres herrer i alle ting og gøre et godt stykke arbejde. De må ikke svare igen
German
Fordere die Sklaven auf, sich ihren Herren in jeder Beziehung unterzuordnen und ihnen nicht zu widersprechen. Sie sollen sich so verhalten, dass ihre Herren mit ihnen zufrieden sind.
Spanish
Enseña a los esclavos a someterse en todo a sus amos, a procurar agradarles y a no ser respondones.
Enseña a los esclavos a someterse en todo a sus amos, a procurar agradarles y a no ser respondones.
French
Aux esclaves, tu recommanderas d’être soumis à leurs maîtres en toutes choses. Qu’ils cherchent à leur donner satisfaction, qu’ils évitent de les contredire
Hebrew
דבר גם עם המשרתים והעבדים, ובקש מהם לשמוע בקול אדוניהם, להשתדל להשביע את רצונם,
Hiligaynon
Laygayan mo man ang mga ulipon nga dapat magtuman sila sa ila agalon sa tanan nga bagay, agod malipay ang ila mga agalon sa ila. Indi sila magpamatok ukon magsagi sabat.
Croatian
Robovi se u svemu moraju pokoravati svojim gospodarima i truditi se da im ugode. Ne smiju im proturječiti
Italian
Ai servi raccomanda di ubbidire ai loro padroni e di fare tutto il possibile per accontentarli. Non devono contraddirli,
Japanese
奴隷には、主人に喜ばれるよう言いつけを守り、口答えせず、
Korean
종들에게는 모든 일에 자기 주인에게 순종하여 주인을 기쁘게 하고 말대꾸하지 말며
nb
Du skal oppmuntre slavene til å sette sine eiere foran seg selv, slik at de er lydige i alt uten å si imot.
nl
Zeg tegen de slaven dat zij hun eigenaars moeten gehoorzamen, zodat die tevreden over hen kunnen zijn. Zij mogen geen grote mond tegen hen opzetten.
Polish
Niewolnicy niech będą całkowicie poddani swoim panom. Niech chętnie im służą, nie sprzeciwiają się im
Portuguese
Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
Persuade também os que são servos a acatarem as ordens dos seus senhores, procurando dar satisfação em tudo, sem má vontade;
qu
Amota servijcunataca, amota caźuj cachun, imatapish amo munashcata ruraj cachun, ama c'ariyaj cachun cunangui.
Romanian
Spune-le sclavilor să le fie supuşi în toate stăpânilor lor, să le fie plăcuţi, să nu le întoarcă vorba,
Russian
Учи рабов быть послушными своим хозяевам во всём, чтобы они старались быть услужливыми и не возражали им,
Учи рабов быть послушными своим хозяевам во всём, чтобы они старались быть услужливыми и не возражали им,
Учи рабов быть послушными своим хозяевам во всём, чтобы они старались быть услужливыми и не возражали им,
Учи рабов быть послушными своим хозяевам во всем, чтобы они старались быть услужливыми и не возражали им,
Slovak
Podriadení nech počúvajú svojich predstavených, nech sú úslužní, neodvrávajú,
Swedish
Uppmana slavarna att underordna sig sina herrar i allt, så att de lyder dem i allt utan att säga emot.
Swahili
Wahimize watumwa kuwatii mabwana wao na kuwapendeza katika mambo yote; wasijibishane nao
Thai
จงสอนพวกทาสให้เชื่อฟังนายของตนทุกสิ่ง พยายามทำให้นายพอใจ ไม่โต้เถียง
zh-Hant
勸勉作奴僕的要凡事順服主人,讓主人滿意,不頂撞主人,