Titus 2 : 1

Titus 2:1

Compared across 42 translations

English
But as for you, teach the things which are in agreement with sound doctrine [which produces men and women of good character whose lifestyle identifies them as true Christians].
But speak thou the things which become sound doctrine:
1-6 Your job is to speak out on the things that make for solid doctrine. Guide older men into lives of temperance, dignity, and wisdom, into healthy faith, love, and endurance. Guide older women into lives of reverence so they end up as neither gossips nor drunks, but models of goodness. By looking at them, the younger women will know how to love their husbands and children, be virtuous and pure, keep a good house, be good wives. We don’t want anyone looking down on God’s Message because of their behavior. Also, guide the young men to live disciplined lives.
But as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine.
Tú, Tito, enseña en qué consiste la pureza de vida que corresponde a la verdadera fe.
But what you teach must agree with true teaching.
You, however, must teach what is appropriate to sound doctrine.
You, however, must teach what is appropriate to sound doctrine.
As for you, Titus, promote the kind of living that reflects wholesome teaching.
ak
Na wo, me ba, ɛnam adom a ama yɛne Kristo Yesu ayɛ baako no nti, yɛ den.
Arabic
أَمَّا أَنْتَ، فَعَلِّمْ بِمَا يُوَافِقُ التَّعْلِيمَ الصَّحِيحَ:
Cebuano
Apan ikaw Tito, kinahanglan nga magtudlo ka sumala sa husto nga pagtulon-an.
Czech
Veď své posluchače k tomu, co odpovídá zdravému učení:
Danish
Du, derimod, skal undervise om det, der hører med til den sunde lære.
German
Du aber sollst dich in allem, was du sagst, nach der unverfälschten Lehre richten.
Spanish
Tú, en cambio, predica lo que está de acuerdo con la sana doctrina.
Tú, en cambio, predica lo que está de acuerdo con la sana doctrina.
French
Toi, au contraire, parle selon ce qui est conforme à l’enseignement sain.
Hebrew
טיטוס, למד את המאמינים כיצד לחיות כראוי את החיים המשיחיים.
Hiligaynon
Pero ikaw, Tito, kinahanglan itudlo mo ang suno sa husto nga pagpanudlo.
Croatian
Ali ti poučavaj životu koji je u skladu sa zdravim učenjem.
Italian
Tu, invece, insegna a vivere rettamente, secondo la sana dottrina cristiana.
Japanese
しかし、あなたは、教えられた真理にふさわしい生き方を人々に教えなさい。
Korean
그러나 그대는 바른 교훈과 일치하는 것을 가르치시오.
nb
Men du, Titus, du skal undervise i de reglene som er en del av troen og den sunne læren.
nl
Maar jij moet vrijuit zeggen hoe een christen hoort te leven.
Polish
Ty zaś wzywaj wszystkich do życia zgodnego z zasadami zdrowej nauki.
Portuguese
Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
Tu, porém, ensina aquilo que é conforme a pura doutrina de Deus.
qu
Ashtahuanpish canca, Dios yachachishca shinatajmi alli yachachina cangui.
Romanian
Tu însă să vorbeşti lucruri care se potrivesc cu învăţătura sănătoasă!
Russian
Ты должен учить тому, что соответствует здравому учению.
Ты должен учить тому, что соответствует здравому учению.
Ты должен учить тому, что соответствует здравому учению.
Ты должен учить тому, что соответствует здравому учению.
Slovak
Ty sa však vo svojich pokynoch pridŕžaj zdravého učenia:
Swedish
Men du ska tala om vad den sunda läran förutsätter.
Swahili
Lakini wewe, mafundisho yako ni lazima yawe sahihi.
Thai
ท่านต้องสอนสิ่งที่สอดคล้องกับคำสอนอันมีหลัก
zh-Hans
你的教导要符合纯正的教义。
但 你 所 讲 的 总 要 合 乎 那 纯 正 的 道 理 。
zh-Hant
你的教導要符合純正的教義。