Romans 8:33
Compared across 41 translations
English
Who will bring any charge against God’s elect (His chosen ones)? It is God who justifies us [declaring us blameless and putting us in a right relationship with Himself].
Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth.
Who will bring a charge against God’s elect? God is the one who justifies;
¿Quién se atreverá a acusar a los que hemos sido escogidos “por Dios, si él ya nos ha perdonado y nos ha declarado justos? “
Who can bring any charge against God’s chosen ones? God makes us right with himself.
Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies.
Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies.
Who dares accuse us whom God has chosen for his own? No one—for God himself has given us right standing with himself.
ak
N’animguase mu wannya odimafo. Obi ntumi nkyerɛ n’ase, efisɛ, ne nkwanna wɔ asase yi so atwa tiaa.”
Arabic
وَمَنْ سَيَتَّهِمُ مُخْتَارِي اللهِ؟ إِنَّ اللهَ هُوَ الَّذِي يُبَرِّرُ،
Cebuano
Walay makaingon nga kitang mga pinili sa Dios mga makasasala, kay ang Dios na gayod ang nagaingon nga kita gipakamatarong na.
Czech
Kdo se odváží být naším žalobcem před Božím soudem, když soudcem je ten, kdo nás sám ospravedlnil?
Danish
Når Gud har frikendt sine børn, hvem har så ret til at anklage dem?
German
Wer könnte es wagen, die von Gott Auserwählten anzuklagen? Niemand, denn Gott selbst spricht sie von aller Schuld frei.
Spanish
¿Quién acusará a los que Dios ha escogido? Dios es el que justifica.
¿Quién acusará a los que Dios ha escogido? Dios es el que justifica.
French
Qui accusera encore les élus de Dieu ? Dieu lui-même les déclare justes.
Hebrew
מי יעז להאשים את בני-האלוהים? הרי אלוהים עצמו הכריז שאנו חפים מפשע וצדיקים בעיניו.
Hiligaynon
Wala sing may makasiling nga kita nga mga pinili sang Dios mga makasasala, kay ang Dios mismo ang nagasiling nga kita ginpakamatarong na.
Croatian
Tko će optužiti Božje izabranike? Nas Bog opravdava.
Italian
Che importanza ha se qualcuno ci vuole accusare, ora che siete stati scelti da Dio? Eʼ proprio Dio che ci ha reso giusti.
Japanese
神がご自分のものとして選ばれた私たちを訴えるのはだれですか。神ですか。とんでもない。神は私たちを赦し、義としてくださった方ではありませんか。
Korean
하나님이 택하신 사람들을 누가 감히 고발하겠습니까? 우리를 의롭다고 인정하신 분이 하나님이신데
nb
Om noen anklager oss som har takket ja til Guds innbydelse for å tilhører ham, hva spiller vel det for rolle? Gud selv har erklært oss skyldfri innfor ham.
nl
God heeft ons uitgekozen. Wie kan ons dan nog beschuldigen? God spreekt ons vrij van elke schuld.
Polish
Kto może oskarżyć wybrańców samego Boga? Przecież Bóg nas uniewinnił!
Portuguese
Quem fará alguma acusação contra os escolhidos de Deus? É Deus quem os justifica.
Quem ousará acusar-nos, a nós que Deus escolheu para si mesmo? Porque é Deus mesmo quem nos declara justos.
qu
Taita Dios agllashcacunataca, ¿pitaj imata juchachingari? Paicunataca, Diosllatajmari ima juchachina illajta rurashca.
Romanian
Cine va aduce vreo acuzaţie împotriva aleşilor lui Dumnezeu? Dumnezeu este Cel Care-i îndreptăţeşte.
Russian
Кто будет обвинять избранных Всевышним? Если Всевышний их оправдывает,
Кто будет обвинять избранных Аллахом? Если Аллах их оправдывает,
Кто будет обвинять избранных Всевышним? Если Всевышний их оправдывает,
Кто будет обвинять избранных Богом? Если Бог оправдывает,
Slovak
Kto by sa odvážil obžalovať tých, ktorých si Boh vyvolil? Nikto, lebo Boh sám nás zbavil všetkej viny.
Swedish
Vem kan anklaga Guds utvalda? Gud själv har ju gjort oss rättfärdiga.
Swahili
Ni nani atawashtaki wale ambao Mungu amewachagua? Ni Mungu mwenyewe ambaye anawahesabia kuwa hawana hatia.
Thai
ใครจะฟ้องร้องบรรดาผู้ที่พระเจ้าทรงเลือกไว้? ก็พระเจ้าเองทรงนับว่าเราเป็นผู้ชอบธรรม
zh-Hans
谁能指控上帝拣选的人呢?上帝已经称他们为义人了。
谁 能 控 告 神 所 拣 选 的 人 呢 ? 有 神 称 他 们 为 义 了 ( 或 作 : 是 称 他 们 为 义 的 神 麽 )
zh-Hant
誰能指控上帝揀選的人呢?上帝已經稱他們為義人了。