Romans 6 : 23

Romans 6:23

Compared across 40 translations

English
For the wages of sin is death, but the free gift of God [that is, His remarkable, overwhelming gift of grace to believers] is eternal life in Christ Jesus our Lord.
For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
porque, como sabéis, la paga del pecado es muerte, pero el regalo de Dios es la vida eterna que nos ofrece en Cristo Jesús Señor nuestro.
When you sin, the pay you get is death. But God gives you the gift of eternal life. That’s because of what Christ Jesus our Lord has done.
For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in[b] Christ Jesus our Lord.
For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in[b] Christ Jesus our Lord.
For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life through Christ Jesus our Lord.
Arabic
لأَنَّ أُجْرَةَ الْخَطِيئَةِ هِيَ الْمَوْتُ، وَأَمَّا هِبَةُ اللهِ فَهِيَ الْحَيَاةُ الأَبَدِيَّةُ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ رَبِّنَا.
Cebuano
Kay ang silot sa sala mao ang kamatayon, apan ang kinabuhi nga walay kataposan mao ang gasa sa Dios sa mga anaa kang Cristo Jesus nga atong Ginoo.
Czech
Hřích dává svou odplatu – smrt; Bůh dává jako projev své milosti věčný život. Získáváme ho prostřednictvím našeho Pána, Ježíše Krista.
Danish
Synd straffes med døden, men Gud skænker det evige liv gennem Jesus, vores Frelser og Herre.
German
Der Lohn, den die Sünde auszahlt, ist der Tod. Gott aber schenkt uns in der Gemeinschaft mit Jesus Christus, unserem Herrn, ewiges Leben.
Spanish
Porque la paga del pecado es muerte, mientras que la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús, nuestro Señor.
Porque la paga del pecado es muerte, mientras que la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús, nuestro Señor.
French
Car le salaire que verse le péché, c’est la mort, mais le don de la grâce que Dieu accorde, c’est la vie éternelle dans l’union avec Jésus-Christ notre Seigneur.
Hebrew
כי לחטא יש שכר – מוות. ואילו אלוהים מעניק למאמינים בו ולמשרתים אותה מתנה: חיי נצח בישוע המשיח אדוננו!
Hiligaynon
Kay ang bayad sa sala amo ang kamatayon, pero ang kabuhi nga wala sing katapusan amo ang regalo sang Dios sa mga ara kay Cristo Jesus nga aton Ginoo.
Croatian
Jer plaća za grijeh je smrt, a Božji je dar vječni život u našemu Gospodinu Isusu Kristu.
Italian
Perché la ricompensa del peccato è la morte, Dio invece ci dona la vita eterna, per mezzo di Gesù Cristo, nostro Signore.
Japanese
罪の支払う報酬は死です。しかし、神が下さる賜物は、私たちの主キリスト・イエスによる永遠のいのちです。
Korean
죄의 대가는 죽음이지만 하나님께서 거저 주시는 선물은 우리 주 예수 그리스도 안에 있는 영원한 생명입니다.
nb
Syndens lønn er døden, men Guds gave er evig liv sammen med Jesus Kristus, vår Herre.[b]
nl
De zonde betaalt een hard loon: de dood! Maar de genade van God geeft wat niemand verdient: eeuwig leven met Christus Jezus, onze Here.
Polish
Zapłatą za grzech jest śmierć, ale Bóg darował nam życie wieczne w Jezusie Chrystusie, naszym Panu!
Portuguese
Pois o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em[d] Cristo Jesus, nosso Senhor.
Porque o salário que o pecado paga é a morte, mas de Deus recebemos a dádiva gratuita da vida eterna, por meio de Jesus Cristo nosso Senhor.
qu
Juchaca huañuillatami cun. Ashtahuanpish Taita Diosca jatunta c'uyashpallami, Apunchij Cristo Jesusmanta, huiñai causaita cushca.
Romanian
Fiindcă plata păcatului este moartea, dar darul lui Dumnezeu este viaţa veşnică în Cristos Isus, Domnul nostru.
Russian
Ведь возмездие за грех – смерть, а дар Всевышнего – вечная жизнь в единении с Исой Масихом, нашим Повелителем.
Ведь возмездие за грех – смерть, а дар Аллаха – вечная жизнь в единении с Исой Масихом, нашим Повелителем.
Ведь возмездие за грех – смерть, а дар Всевышнего – вечная жизнь в единении с Исо Масехом, нашим Повелителем.
Ведь возмездие за грех – смерть, а дар Божий – вечная жизнь в единении с Иисусом Христом, нашим Господом.
Slovak
Lebo mzdou hriechu je smrť, ale darom Božím je večný život. Získavame ho prostredníctvom nášho Pána, Ježiša Krista.
Swedish
Syndens lön är döden, men Guds gåva är evigt liv i Kristus Jesus, vår Herre.
Swahili
Kwa maana mshahara wa dhambi ni mauti, bali karama ya Mungu ni uzima wa milele katika Kristo Yesu Bwana wetu.
Thai
เพราะว่าค่าตอบแทนที่ได้จากบาปคือความตาย แต่ของขวัญจากพระเจ้าคือชีวิตนิรันดร์ใน[b]พระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา
zh-Hans
因为罪的代价就是死亡,而上帝借着主基督耶稣赐下的礼物则是永生。
因 为 罪 的 工 价 乃 是 死 ; 惟 有 神 的 恩 赐 , 在 我 们 的 主 基 督 耶 稣 里 , 乃 是 永 生 。
zh-Hant
因為罪的代價就是死亡,而上帝藉著主基督耶穌賜下的禮物則是永生。