Romans 5:13
Compared across 41 translations
English
Sin was [committed] in the world before the Law [was given], but sin is not charged [against anyone] when there is no law [against it].
(For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.
for [h]until the Law sin was in the world, but sin is not imputed when there is no law.
Antes de promulgarse la ley mosaica ya estaba el pecado en el mundo, pero al no haber ley no se podía inculpar a nadie de haberla transgredido.
Before the law was given, sin was in the world. This is certainly true. But people are not judged for sin when there is no law.
To be sure, sin was in the world before the law was given, but sin is not charged against anyone’s account where there is no law.
To be sure, sin was in the world before the law was given, but sin is not charged against anyone’s account where there is no law.
Yes, people sinned even before the law was given. But it was not counted as sin because there was not yet any law to break.
ak
Ɛwom sɛ na nnipa a wɔnka wɔn ho no di wɔn ho adanse pa de, nanso wɔn mu biara antumi amfa wɔn ho ankɔbɔ asomafo no ho.
Arabic
فَإِنَّ الْخَطِيئَةَ كَانَتْ مُنْتَشِرَةً فِي الْعَالَمِ قَبْلَ مَجِيءِ الشَّرِيعَةِ. إِلّا أَنَّ الْخَطِيئَةَ لَمْ تَكُنْ تُسَجَّلُ، لأَنَّ الشَّرِيعَةَ لَمْ تَكُنْ مَوْجُودَةً.
Cebuano
Kay ania nang daan sa kalibotan ang sala sa wala pa ihatag sa Dios ang Kasugoan ngadto sa mga tawo. Apan kon walay Kasugoan, ang sala dili isipon batok sa tawo.
Czech
Již před vydáním zákona lidé Boha neposlouchali, ale nemohli být odsouzeni podle zákona, protože ještě nebyl vydán.
Danish
Synden var i verden, inden loven kom, men den kunne ikke udpeges, så længe der ingen lov var.
German
Demnach war die Sünde schon da, lange bevor Gott durch Mose das Gesetz gab. Aber wo kein Gesetz ist, kann auch keine Schuld angerechnet werden.
Spanish
Antes de promulgarse la ley, ya existía el pecado en el mundo. Es cierto que el pecado no se toma en cuenta cuando no hay ley;
Antes de promulgarse la ley, ya existía el pecado en el mundo. Es cierto que el pecado no se toma en cuenta cuando no hay ley;
French
En effet, jusqu’à ce que Dieu donne la Loi de Moïse, le péché existait bien dans le monde ; or le péché n’est pas pris en compte quand la Loi n’existe pas.
Hebrew
אמנם החטא כבר היה בעולם זמן רב לפני מתן-התורה, אך איש לא יכול להיחשב חוטא לתורה אם טרם ניתנה התורה.
Hiligaynon
Kay ari na sa kalibutan ang sala sa wala pa mahatag sang Dios ang Kasuguan sa mga tawo. Pero kon wala sing Kasuguan, ang sala wala ginakabig kontra sa tawo.
Croatian
Doista, ljudi su griješili i prije nego što su dobili Zakon. Ali iako još nije bilo zakona koji bi kršili,
Italian
Anche prima che Mosè ricevesse le leggi di Dio, la gente del mondo peccava, ma Dio non la giudicava colpevole, proprio perché non aveva ancora dato delle leggi da osservare.
Japanese
これらの原因がアダムの罪にあることを、私たちは知っています。アダムからモーセまでの時代にも人々は罪を犯しましたが、神はそのころ、罪を犯したからといって、彼らに死刑を宣告したりはなさいませんでした。神はまだ、彼らに律法を与えておらず、また、彼らにどんなことを望んでおられるか告げてもいなかったからです。
Korean
율법이 있기 전에도 세상에 죄가 있었으나 그 때는 율법이 없어서 죄를 죄로 여기지 않았습니다.
nb
Ja, menneskene syndet lenge før jødene hadde fått Moseloven[a]. Til tross for at det ikke var noen lov å bryte,
nl
De zonde was al in de wereld voordat Mozes Gods wet ontving. Maar zolang er geen wet is, wordt de zonde niet toegerekend.
Polish
Grzech był obecny jeszcze przed ustanowieniem Prawa Mojżesza, ale tam, gdzie nie ma Prawa, nie można stwierdzić grzechu.
Portuguese
pois antes de ser dada a Lei, o pecado já estava no mundo. Mas o pecado não é levado em conta quando não existe lei.
Contudo, desde Adão até Moisés, e embora naturalmente as pessoas pecassem, o pecado não era tido em conta, justamente porque Deus ainda não lhes tinha dado a sua Lei.
qu
Mandashca manaraj tiyajpimi, juchaca cai pachapica ña tiyarca. Mandashca mana tiyashcamantami, chai juchamantaca, imata mana juchachishca.
Romanian
Căci, înainte de Lege, era păcat în lume, însă unde nu este Lege nu se ţine o socoteală a păcatelor.
Russian
Ещё до того, как был дан Закон, грех уже был в мире, но грех не вменяется там, где нет Закона.
Ещё до того, как был дан Закон, грех уже был в мире, но грех не вменяется там, где нет Закона.
Ещё до того, как был дан Закон, грех уже был в мире, но грех не вменяется там, где нет Закона.
Еще до того, как был дан Закон, грех уже был в мире, но грех не вменяется там, где нет Закона.
Slovak
Už pred vydaním zákona ľudia neposlúchali Boha, ale nemohli byť odsúdení podľa zákona, lebo ešte nebol vydaný.
Swedish
Synden fanns i världen före lagen men räknas inte när det inte finns någon lag.
Swahili
kwa maana kabla sheria haijatolewa dhambi ilikuwepo ulimwenguni. Lakini dhambi haihesabiwi ambapo hakuna sheria.
Thai
เพราะก่อนมีบทบัญญัติบาปก็อยู่ในโลกแล้ว แต่เมื่อยังไม่มีบทบัญญัติก็ไม่ถือว่าบาป
zh-Hant
沒有律法之前,罪已經在世上了;但沒有律法,罪也不算為罪。