Romans 4:25
Compared across 41 translations
English
who was betrayed and crucified because of our sins, and was raised [from the dead] because of our justification [our acquittal—absolving us of all sin before God].
Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
He who was delivered over because of our transgressions, and was raised because of our justification.
el cual murió a causa de nuestros pecados y resucitó para poder presentarnos hechos justos delante de Dios.
Jesus was handed over to die for our sins. He was raised to life in order to make us right with God.
He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.
He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.
He was handed over to die because of our sins, and he was raised to life to make us right with God.
ak
wonam Honhom Kronkron so nam yɛn nena Dawid a ɔyɛ w’akoa no so ma ɔkae se, ‘Adɛn nti na Amanamanmufo bo fuw, adɛn nti na nnipa bɔ apoo hunu?
Arabic
الَّذِي أُسْلِمَ لِلْمَوْتِ مِنْ أَجْلِ مَعَاصِينَا ثُمَّ أُقِيمَ مِنْ أَجْلِ تَبْرِيرِنَا.
Cebuano
Gipatay si Ginoong Jesus tungod sa atong mga sala, ug gibanhaw siya aron pakamatarungon kita.
Czech
který odpykal trest za naše viny a vstal z hrobu, aby nás změnil do té podoby, v níž bychom před Bohem mohli obstát.
Danish
Jesus blev slået ihjel for at tage straffen for vores synder, og han blev oprejst fra de døde, for at vi kunne blive frikendt og få nyt liv.
German
Jesus wurde in den Tod gegeben, um unsere Sünden zu tilgen; er wurde auferweckt, damit wir vor Gott bestehen können.
Spanish
Él fue entregado a la muerte por nuestros pecados, y resucitó para nuestra justificación.
Él fue entregado a la muerte por nuestros pecados, y resucitó para nuestra justificación.
French
il a été livré pour nos fautes, et il est ressuscité pour que nous soyons déclarés justes[l].
Hebrew
הלא הוא המשיח שהוקרב למוות בגלל מעשינו הרעים, ואשר קם לתחייה מן המתים כדי להצדיקנו ולטהרנו בעיני ה'.
Hiligaynon
Ginpatay si Jesus tungod sa aton mga sala, kag ginbanhaw siya agod pakamatarungon kita.
Croatian
On je predan da umre za naše grijehe i podignut je od mrtvih da nas opravda pred Bogom.
Italian
Il nostro Dio ha dato Gesù per i nostri peccati, e poi lo ha resuscitato per poterci rendere giusti.
Japanese
主イエスは、私たちの罪のために死なれました。そして、私たちを神との正しい関係に入れ、神の恵みで満たすために復活なさったのです。
Korean
예수님은 우리 죄 때문에 죽음을 당하셨고 우리가 의롭다는 인정을 받게 하시려고 다시 살아나셨습니다.
nb
Herren Jesus ble utlevert for å dø for syndene våre, og ble vakt opp igjen for at vi skulle bli skyldfrie innfor Gud.
nl
Hij heeft Jezus voor onze zonden laten sterven en Hem uit de dood laten terugkomen om ons rechtvaardig te verklaren.
Polish
On został wydany za nasze grzechy i zmartwychwstał, aby nas uniewinnić.
Portuguese
Ele foi entregue à morte por nossos pecados e ressuscitado para nossa justificação.
O qual foi entregue por causa das nossas transgressões e foi reerguido para que pudéssemos ser considerados justos aos olhos de Deus.
qu
Apunchij Jesustaca, ñucanchij juchacunamantami, Paipaj quiquin causaita cushpa huañuchun cacharca. Ñucanchijta ima juchachina illajta rurangapajmi paitaca causachirca.
Romanian
Care a fost dat pentru păcatele noastre şi Care a fost înviat pentru îndreptăţirea noastră.
Russian
Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.
Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.
Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.
Который из-за наших грехов был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.
Slovak
ktorý odpykal trest za naše viny a vstal z hrobu, aby nás ospravedlnil.
Swedish
Han utlämnades ju till att dö för våra synder och uppväcktes igen för att vi skulle bli rättfärdiga.
Swahili
Yesu aliuawa kwa ajili ya dhambi zetu na kufufuliwa ili tuhesabiwe haki.
Thai
พระเยซูทรงถูกมอบไว้ให้สิ้นพระชนม์เพราะบาปของเรา และทรงคืนพระชนม์เพื่อให้เราเป็นผู้ชอบธรรม
zh-Hans
耶稣受害而死是为了我们的过犯,祂复活是为了使我们成为义人。
耶 稣 被 交 给 人 , 是 为 我 们 的 过 犯 ; 复 活 , 是 为 叫 我 们 称 义 ( 或 作 : 耶 稣 是 为 我 们 的 过 犯 交 付 了 , 是 为 我 们 称 义 复 活 了 ) 。
zh-Hant
耶穌受害而死是為了我們的過犯,祂復活是為了使我們成為義人。