Romans 2 : 13

Romans 2:13

Compared across 39 translations

English
For it is not those who merely hear the Law [as it is read aloud] who are just or righteous before God, but it is those who [actually] obey the Law who will be [b]justified [pronounced free of the guilt of sin and declared acceptable to Him].
(For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.
for it is not the hearers [j]of the Law who are [k]just before God, but the doers [l]of the Law will be justified.
Porque Dios no dará por justo a quien se limite a escuchar lo que la ley dice, sino a quien viva y se conduzca de acuerdo con ella. A éste es a quien Dios dará por justo. “
Hearing the law does not make a person right with God. People are considered to be right with God only when they obey the law.
For it is not those who hear the law who are righteous in God’s sight, but it is those who obey the law who will be declared righteous.
For it is not those who hear the law who are righteous in God’s sight, but it is those who obey the law who will be declared righteous.
For merely listening to the law doesn’t make us right with God. It is obeying the law that makes us right in his sight.
ak
Afoforo nso dii wɔn ho fɛw se, “Saa nnipa yi abobow nsa.” Petro kasa kyerɛ dɔm no
Arabic
فَلَيْسَ سَامِعُو الشَّرِيعَةِ هُمُ الأَبْرَارُ أَمَامَ اللهِ؛ بَلِ الْعَامِلُونَ بِالشَّرِيعَةِ يُبَرَّرُونَ.
Cebuano
Kay ang gipakamatarong sa Dios mao ang nagatuman sa Kasugoan ug dili ang nagapaminaw lamang.
Czech
Aby byl člověk uznán za bezúhonného, k tomu nestačí zákon pouze znát; je nutno také jej plnit.
Danish
Det er nemlig ikke nok, at du, som er jøde, kender Guds lov. Du skal også overholde den, hvis du vil gøre dig håb om at blive frikendt.
German
Um vor Gott bestehen zu können, ist es nämlich nicht entscheidend, ob man seine Gebote kennt oder nicht. Nur wenn man auch nach ihnen handelt, wird man von Gott angenommen.
Spanish
Porque Dios no considera justos a los que oyen la ley, sino a los que la cumplen.
Porque Dios no considera justos a los que oyen la ley, sino a los que la cumplen.
French
Car ce ne sont pas ceux qui se contentent d’écouter la lecture de la Loi qui seront justes aux yeux de Dieu. Non, seuls ceux qui appliquent la Loi sont considérés comme justes.
Hebrew
שהרי אלוהים אינו מצדיק את אלה שמכירים את התורה, כי אם את אלה שמקיימים אותה הלכה למעשה.
Hiligaynon
Kay ang ginapakamatarong sang Dios amo ang nagatuman sang Kasuguan kag indi ang nagapamati lang.
Croatian
Pred Bogom, naime, nisu pravedni oni koji Zakon poznaju, nego oni koji se drže njegovih odredbi.
Korean
하나님 앞에서 의롭다는 인정을 받을 사람은 율법을 듣기만 하는 사람이 아니라 그 율법대로 사는 사람입니다.
nb
Det rekker nemlig ikke å bare kjenne teoretisk til loven for å bli skyldfri innfor Gud. Vi må også følge den.
nl
Om voor God vrijuit te gaan, moet u doen wat Hij wil, of u zijn wet nu kent of niet.
Polish
Uniewinnieni przed Bogiem nie są ci, którzy Prawo znają, lecz ci, którzy go przestrzegają.
Portuguese
Porque não são os que ouvem a Lei que são justos aos olhos de Deus; mas os que obedecem à Lei, estes serão declarados justos.
Com efeito, não são os que ouvem a Lei que são justos aos olhos de Deus, mas somente os que cumprem a Lei é que serão declarados justos.
qu
Mandashcata uyashcallamantaca, Taita Diospaj ñaupajpica, mana ima juchachina illajcuna tucunchu. Ashtahuanpish Mandashcapi nishcata rurajcunatamari, Diosca ima juchachina illajta ruran.
Romanian
Căci nu cei ce aud Legea sunt socotiţi drepţi înaintea lui Dumnezeu, ci cei ce înfăptuiesc Legea sunt cei ce vor fi îndreptăţiţi.
Russian
(Всевышний признаёт праведными не тех, кто слушает Закон, а тех, кто его исполняет.
(Аллах признаёт праведными не тех, кто слушает Закон, а тех, кто его исполняет.
(Всевышний признаёт праведными не тех, кто слушает Закон, а тех, кто его исполняет.
Бог признает праведными не тех, кто слушает Закон, а тех, кто его исполняет.
Slovak
Aby bol človek uznaný za bezúhonného, na to nestačí zákon iba poznať, treba ho aj plniť.
Swedish
Det är nämligen inte de som hör lagen som blir rättfärdiga inför Gud, utan de som följer den.
Swahili
Kwa maana wanaohesabiwa haki mbele ya Mungu si wale wanaosikia bali ni wal ewanaotii maagizo ya sheria.
Thai
เพราะผู้ชอบธรรมในสายพระเนตรพระเจ้าไม่ใช่ผู้ที่ได้ยินได้ฟังบทบัญญัติ แต่ผู้ที่ทำตามบทบัญญัติต่างหากที่พระเจ้าจะทรงประกาศว่าเป็นผู้ชอบธรรม
zh-Hans
因为上帝眼中的义人不是听到律法的人,而是遵行律法的人。
( 原 来 在 神 面 前 , 不 是 听 律 法 的 为 义 , 乃 是 行 律 法 的 称 义 。
zh-Hant
因為上帝眼中的義人不是聽到律法的人,而是遵行律法的人。