Romans 16:24
Compared across 23 translations
English
[j][The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.]
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
[[j]The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.]
ak
Afiase sohwɛfo no tee saa asɛm yi no, ɔde wɔn koguu afiase hɔ dan a ɛwɔ mfinimfini no mu de nkɔnsɔnkɔnsɔn guguu wɔn nan de bobɔɔ dua mu.
Arabic
«لِتَكُنْ نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ مَعَكُمْ. آمِينَ!»
Cebuano
[Hinaut pa nga panalanginan gayod kamong tanan sa atong Ginoong Jesu-Cristo. Amen.] Pagdayeg sa Dios
Hebrew
שלום לכולכם. ברכת ישוע המשיח אדוננו על כולכם. – אמן.
Hiligaynon
Kabay pa nga pakamaayuhon gid kamo tanan sang aton Ginoong Jesu-Cristo. Amen.] Pagdayaw sa Dios
Italian
Arrivederci, dunque. Che la grazia del nostro Signore Gesù Cristo sia con tutti voi. 25-27 Vi raccomando a Dio, che può rendervi forti ed equilibrati nella fede, proprio come dice il Vangelo e come io stesso vi ho detto. Questo è il piano di Dio per la salvezza di voi non ebrei, piano tenuto segreto per secoli e secoli. Ma ora, come i profeti predissero e Dio comanda, questo messaggio è stato predicato ovunque, affinché uomini e donne di tutto il mondo possano avere fede in Cristo ed ubbidirgli. A Dio, il solo saggio, sia gloria in eterno, per mezzo di nostro Signore Gesù Cristo. Amen.Paolo.
Japanese
では、これで。私たちの主イエス・キリストの恵みが、あなたがた一同と共にありますように。アーメン。 25-27 私が語った福音にあるとおり、神はあなたがたを強め、不動のものとしてくださるお方です。この福音は、世の初めから秘密にされてきたものですが、今、預言者たちのことばどおり、また神の命じられたとおり、世界中の人がキリストに従うようになるために、至る所に伝えられています。ただ一人の知恵に満ちた神に、私たちの主イエス・キリストによって、栄光がとこしえまでありますように。アーメン。パウロ
Korean
[f](없음)
nl
Ik bid dat u allen de genade van de Here Jezus zult ervaren.
Polish
Pozdrowienia przesyła wam Erast—skarbnik miejski, oraz Kwartus—wasz przyjaciel.
Portuguese
Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês todos. Amém.[c]
Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos. Amém!
qu
Apunchij Jesucristoca, tucui cancunaman Paipaj jatun c'uyaita cushca cachun. Chashna cachun.
Romanian
(Harul Domnului nostru Isus Cristos să fie cu voi cu toţi! Amin.)[k] Laudă lui Dumnezeu
Russian
Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами. Аминь16:24 В наиболее авторитетных древних рукописях стих 24 отсутствует..Прославление Бога
Slovak
Milosť nášho Pána Ježiša Krista nech je s vami všetkými. Chválorečenie Bohu
Swahili
Neema ya Bwana wetu Yesu Kristo iwe pamoja nanyi nyote. Amina]. Sala Ya Kumsifu Mungu
zh-Hant
主管本城財政的以拉都問候你們,括土弟兄也問候你們。