Romans 16 : 1

Romans 16:1

Compared across 42 translations

English
Now I introduce and commend to you our sister [a]Phoebe, a deaconess (servant) of the church at [b]Cenchrea,
I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
1-2 Be sure to welcome our friend Phoebe in the way of the Master, with all the generous hospitality we Christians are famous for. I heartily endorse both her and her work. She’s a key representative of the church at Cenchrea. Help her out in whatever she asks. She deserves anything you can do for her. She’s helped many a person, including me.
I commend to you our sister Phoebe, who is a [a]servant of the church which is at Cenchrea;
Os recomiendo a nuestra hermana Febe, diaconisa de la iglesia de Cencrea. Irá pronto a visitaros,
I would like you to welcome our sister Phoebe. She is a deacon of the church in Cenchreae.
I commend to you our sister Phoebe, a deacon[a][b] of the church in Cenchreae.
I commend to you our sister Phoebe, a deacon[a][b] of the church in Cenchreae.
I commend to you our sister Phoebe, who is a deacon in the church in Cenchrea.
ak
Paulo toaa n’akwantu no so kɔɔ Derbe ne Listra. Ɛhɔ na na gyidini bi a ne din de Timoteo a ne na yɛ Yudani gyidini na n’agya nso yɛ Helani no te.
Arabic
وَأُوْصِيكُمْ بِفِيبِي أُخْتِنَا الْخَادِمَةِ فِي كَنِيسَةِ كَنْخِرِيَا.
Cebuano
Karon gusto kong ipaila kaninyo ang atong igsoon nga si Febe. Nagaalagad siya sa iglesia sa Cencrea.
Czech
Doporučuji vám sestru Fébu, obětavou služebnici Kenchrejského křesťanského sboru. Ochotně pomáhala mně i jiným.
Danish
Føbe kommer til jer med min bedste anbefaling.[a] Hun har gjort et stort arbejde i menigheden i Kenkrea.
German
Unserer Schwester Phöbe, die im Dienst der Gemeinde von Kenchreä steht, dürft ihr vertrauen.[a]
Spanish
Os recomiendo a nuestra hermana Febe, diaconisa de la iglesia de Cencreas.
Les recomiendo a nuestra hermana Febe, diaconisa de la iglesia de Cencreas.
French
Je vous recommande notre sœur Phœbé, diaconesse[a] de l’Eglise qui est à Cenchrées[b].
Hebrew
ברצוני להמליץ לפניכם על אחותנו היקרה פובי, העובדת בשירות הקהילה בקנכרי.
Hiligaynon
Karon gusto ko nga ipakilala sa inyo ang aton utod nga si Febe. Nagaalagad siya sa iglesya sa Cencrea.
Croatian
Preporučam vam našu sestru Febu, koja služi Crkvi u Kenhreji, i ona će uskoro doći k vama.
Italian
Verrà presto a trovarvi Febe, una cara credente della città di Cencrea, che lavora nella chiesa di quella città.
Japanese
ケンクレヤの町出身の、愛する姉妹(信仰を同じくする女性)フィベが、そのうちあなたがたを訪れるでしょう。彼女は教会の執事として熱心に働いてきた人です。
Korean
나는 겐그레아 교회의 일꾼이요 우리의 자매인 뵈뵈를 여러분에게 추 천합니다.
nb
1-2 Vår søster Føbe, som er medarbeider i menigheten i byen Kenkreæ, kommer snart og hilser på dere. Ta vel imot henne, etter som hun lever i fellesskap med Herren Jesus. Dere må behandle henne på en måte som troende bør gjøre. Hjelp henne med alt hun trenger, for hun har vært til støtte for mange, også for meg.
nl
Ik wil Phébe bij u aanbevelen. Zij is een fijne zuster, die veel goed werk in de gemeente van Kenchreeën doet.
Polish
Wkrótce odwiedzi was Feba, która wierzy Panu i pomaga kościołowi w Kenchrach.
Portuguese
Recomendo-lhes nossa irmã Febe, serva[a] da igreja em Cencréia.
Recomendo-vos Febe, nossa irmã, que tem servido na igreja de Cencreia.
qu
Cencreapi tandanacuj crijcunata servij, ñucanchij pani Febetami cancunaman mingani.
Romanian
V-o recomand pe Fivi, sora noastră, diaconiţă[a] a bisericii din Chencrea[b].
Russian
Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу[a] общины верующих в Кенхреях[b].
Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу[a] общины верующих в Кенхреях[b].
Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу[a] общины верующих в Кенхреях[b].
Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу церкви в Кенхреях16:1 Кенхреи – гавань города Коринфа, находившаяся примерно в 11 км восточнее города..
Slovak
Odporúčam vám našu sestru Fébu, obetavú služobníčku zboru v Kenchreách.
Swedish
Vår syster Foibe, som är tjänare i församlingen i Kenchreai, vill jag tala varmt för.
Swahili
Napenda kumtambulisha kwenu dada yetu Foibe ambaye ni mtumishi katika Kanisa la Kenkrea.
Thai
ข้าพเจ้าขอฝากเฟบีน้องสาวของเราซึ่งเป็นผู้รับใช้[a]ของคริสตจักรในเมืองเคนเครีย
zh-Hans
现在我给你们推荐我们的姊妹菲比,她是坚革哩教会的女执事。
我 对 你 们 举 荐 我 们 的 姊 妹 非 比 , 他 是 坚 革 哩 教 会 中 的 女 执 事 。
zh-Hant
現在我給你們推薦我們的姊妹菲比,她是堅革哩教會的女執事。