Romans 14 : 16

Romans 14:16

Compared across 40 translations

English
Therefore do not let what is a good thing for you [because of your freedom to choose] be spoken of as evil [by someone else];
Let not then your good be evil spoken of:
Therefore do not let what is for you a good thing be [g]spoken of as evil;
Nada hagáis que pueda dar motivo a críticas, ni siquiera cuando estéis convencidos de que no es malo lo que hacéis.
So suppose you know something is good. Then don’t let it be spoken of as if it were evil.
Therefore do not let what you know is good be spoken of as evil.
Therefore do not let what you know is good be spoken of as evil.
Then you will not be criticized for doing something you believe is good.
ak
Bere bi a atwa mu no, ɔmaa nnipa nyinaa kwan ma wɔyɛɛ nea wɔpɛ.
Arabic
إِذَنْ، لَا تُعَرِّضُوا صَلاحَكُمْ لِكَلامِ السُّوءِ.
Cebuano
Bisag nagatuo kamo nga ang usa ka butang dili daotan, ayaw ninyo kini pagbuhata kon daoton kamo sa uban tungod niini.
Danish
Frihed er godt, men det må ikke føre til, at I får et dårligt ry.
German
Die Freiheit, die Gott euch geschenkt hat,[b] soll nicht in Verruf geraten.
Spanish
En una palabra, no deis lugar a que se hable mal del bien que vosotros practicáis,
En una palabra, no den lugar a que se hable mal del bien que ustedes practican,
French
Que ce qui est bien pour vous ne devienne pas pour d’autres une occasion de dire du mal de vous[d].
Hebrew
אל תניח לדבר הנראה כשר בעיניך להיראות כחטא בעיני אחרים.
Hiligaynon
Bisan ginakabig ninyo nga ang isa ka butang indi malain, indi ninyo paghimua kon pakalainon kamo sang iban tungod sini.
Croatian
da te ne pogrđuju što činiš ono za što znaš da je dobro.
Italian
Non fate nulla, che provochi critiche contro di voi, anche se pensate di essere nel giusto.
Japanese
たとえ自分の行為は正しいとわかっていても、人の批判の的になるようなことをしてはなりません。
Korean
그러므로 여러분이 옳다고 생각하는 것이 비난의 대상이 되지 않게 하십시오.
nb
Dersom dere gjør det, kommer folk til å snakke nedsettende om det dere er overbevist om er rett.
nl
Als u meent dat iets goed is, laat er dan niet iets slechts van gezegd kunnen worden.
Polish
Niech wasze dobre przekonanie nie będzie dla innych powodem do bluźnierstwa.
Portuguese
Aquilo que é bom para vocês não se torne objeto de maledicência.
Não faças nada que te leve a ser criticado, ainda que por coisas que sabes que estão certas.
qu
Cancunata alli causaipi churashca jahua, shujtajcuna rimashca puringuichijman.
Romanian
Nu lăsaţi ca binele vostru să fie vorbit de rău!
Russian
Не давайте людям повода ругать то, что вы считаете позволительным.
Не давайте людям повода ругать то, что вы считаете позволительным.
Не давайте людям повода ругать то, что вы считаете позволительным.
Не давайте людям повода ругать то, что вы считаете добрым.
Slovak
Vyhýbajte sa teda všetkému, čo by vyvolalo odpor, hoci ste presvedčení, že konáte správne.
Swedish
Låt ingen tala illa om det goda ni har hos er.
Swahili
Usiruhusu kile ambacho unachokiona kuwa chema kisemwe kuwa ni kiovu.
Thai
อย่าให้สิ่งที่ท่านเห็นว่าดีถูกกล่าวขวัญว่าเป็นสิ่งชั่วร้าย
zh-Hans
所以,不要让你们认为好的事被别人诟病。
不 可 叫 你 的 善 被 人 毁 谤 ;
zh-Hant
所以,不要讓你們認為好的事被別人詬病。