Revelation 21:22

Compared across 40 translations

English
I saw no temple in it, for the Lord God Almighty [the Omnipotent, the Ruler of all] and the Lamb are its temple.
And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
I saw no [q]temple in it, for the Lord God the Almighty and the Lamb are its [r]temple.
No vi en ella templo alguno, porque su templo es el Señor Dios Todopoderoso y el Cordero.
I didn’t see a temple in the city. That’s because the Lamb and the Lord God who rules over all are its temple.
I did not see a temple in the city, because the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.
I did not see a temple in the city, because the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.
I saw no temple in the city, for the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.
Arabic
وَلَمْ أَجِدْ فِي الْمَدِينَةِ هَيْكَلاً، لأَنَّ الرَّبَّ الإِلهَ الْقَادِرَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَالْحَمَلَ هُمَا هَيْكَلُهَا.
Cebuano
Wala akoy nakita nga templo sa siyudad tungod kay ang iyang templo mao ang Ginoong Dios mismo nga makagagahom ug ang Karnero.
Czech
Avšak neviděl jsem tam žádný chrám, protože Bůh a Beránek vládl všude.
Danish
Jeg så ikke noget tempel i byen, for templet udgøres af Gud Herren selv, han, som hersker over alle ting, og Lammet.
German
Nirgendwo in der Stadt sah ich einen Tempel. Ihr Tempel ist der Herr selbst, der allmächtige Gott, und mit ihm das Lamm.
Spanish
No vi ningún templo en la ciudad, porque el Señor Dios Todopoderoso y el Cordero son su templo.
No vi ningún templo en la ciudad, porque el Señor Dios Todopoderoso y el Cordero son su templo.
French
Je ne vis aucun temple dans la ville : son temple, c’est le Seigneur, le Dieu tout-puissant, ainsi que l’Agneau.
Hebrew
לא הבחנתי בהיכל בעיר, כי היכל העיר הוא ה' אלוהי צבאות והשה.
Hiligaynon
Wala ako sing may nakita nga templo sa siyudad tungod kay ang iya templo amo ang Ginoong Dios mismo nga makagagahom kag ang Karnero.
Croatian
U gradu nisam vidio hram. Njegov je hram Svemogući Gospodin Bog - i Jaganjac.
Italian
Nella città non vidi alcun tempio, perché il Signore Dio, lʼOnnipotente, e lʼAgnello erano adorati ovunque.
Japanese
それにしても、都には、どこにも神殿が見あたらないのです。というのも、全能の神である主と小羊とを、都のどこででも、自由に礼拝できるからです。
Korean
나는 성 안에서 성전을 보지 못했습니다. 이것은 전능하신 주 하나님과 어린 양이 그 성의 성전이 되기 때문입니다.
nb
Jeg så ikke noe tempel i byen. Herren Gud, han som har all makt, er selv tempel i byen, han og Lammet.
nl
Ik zag in de stad geen tempel, want de Here, de Almachtige God, en het Lam zijn Zelf haar tempel.
Polish
Nie zauważyłem tam natomiast żadnej świątyni, ponieważ był nią sam Pan, wszechmocny Bóg, oraz Baranek.
Portuguese
Não vi templo algum na cidade, pois o Senhor Deus todo-poderoso e o Cordeiro são o seu templo.
Não vi nela templo nenhum, porque o Senhor Deus Todo-Poderoso e o Cordeiro, sempre ali presentes, e são o seu templo.
qu
Chai pueblopica, Diosta adorana huasita, maipi mana ricurcanichu. Tucuita Rurai Tucuj Mandaj Diosllataj, Malta Ovejallatajmi Diosta adorana huasi shina tiyacun.
Romanian
N-am văzut nici un templu în cetate, pentru că Domnul, Dumnezeul cel Atotputernic şi Mielul sunt Templul ei.
Russian
Храма в городе я не видел, потому что его храм – это Сам Вечный, Бог Сил, и Ягнёнок.
Храма в городе я не видел, потому что его храм – это Сам Вечный, Бог Сил, и Ягнёнок.
Храма в городе я не видел, потому что его храм – это Сам Вечный, Бог Сил, и Ягнёнок.
Храма в городе я не видел, потому что его храм – это Сам Господь Бог Вседержитель и Ягненок.
Slovak
Ale nevidel som v ňom chrám, lebo jeho chrámom je Pán, Boh všemohúci, a Baránok.
Swedish
Jag såg inget tempel i staden, för Herren Gud, den Allsmäktige, är stadens tempel, han och Lammet.
Swahili
Sikuona Hekalu yo yote ndani ya mji huo kwa sababu Bwana Mungu Mwenyezi na Mwana-Kondoo ndio Hekalu la mji.
Thai
ข้าพเจ้าไม่เห็นพระวิหารในนครนี้เลยเพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์และพระเมษโปดกคือวิหารแห่งนคร
zh-Hans
我看见城中没有圣殿,因为全能的主上帝和羔羊就是圣城的殿。
我 未 见 城 内 有 殿 , 因 主 神 ─ 全 能 者 和 羔 羊 为 城 的 殿 。
zh-Hant
我看見城中沒有聖殿,因為全能的主上帝和羔羊就是聖城的殿。