Numbers 7 : 26

Numbers 7:26

Compared across 23 translations

English
one golden bowl of ten shekels, full of incense;
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
one gold pan of ten shekels, full of incense;
He brought one gold dish that weighed four ounces. It was filled with incense.
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
He also brought a gold container weighing four ounces, which was filled with incense.
Arabic
وَصَحْناً وَاحِداً وَزْنُهُ عَشْرَةُ شَوَاقِلَ (نَحْوَ مَئَةٍ وَعِشْرِينَ جِرَاماً) مِنْ ذَهَبٍ مَلِيئاً بِالْبَخُورِ،
Spanish
También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
También presentó una bandeja de oro de ciento diez gramos, llena de incienso.
French
et une coupe d’or de 110 grammes pleine d’encens.
Portuguese
uma vasilha de ouro de cento e vinte gramas, cheia de incenso;
Trouxe também uma pequena caixa de ouro cheia de incenso, pesando 115 gramas.
Romanian
o farfurie de aur cântărind zece şecheli plină cu tămâie;
Russian
золотое блюдо весом в сто двадцать граммов, наполненное благовонием;
золотое блюдо весом в сто двадцать граммов, наполненное благовонием;
золотое блюдо весом в сто двадцать граммов, наполненное благовонием;
золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
Swedish
en guldskål som vägde 120 gram fylld med rökelse,
Thai
จานทองคำหนึ่งใบหนักประมาณ 110 กรัมบรรจุเครื่องหอม
zh-Hans
一个重一百一十克盛满香的金碟子;
一 个 金 盂 , 重 十 舍 客 勒 , 盛 满 了 香 ;
zh-Hant
一個重一百一十克盛滿香的金碟子;