Numbers 4 : 41

Numbers 4:41

Compared across 21 translations

English
These were numbered men of the families of the sons of Gershon, everyone who served in the Tent of Meeting (tabernacle), whom Moses and Aaron numbered just as the Lord had commanded.
These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, of all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron did number according to the commandment of the Lord.
These are the numbered men of the families of the sons of Gershon, everyone who was serving in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the [y]commandment of the Lord.
That was the total of the men in the families of Gershon who served at the tent of meeting. Moses and Aaron counted them. They did just as the Lord had commanded.
This was the total of those in the Gershonite clans who served at the tent of meeting. Moses and Aaron counted them according to the Lord’s command.
This was the total of those in the Gershonite clans who served at the tent of meeting. Moses and Aaron counted them according to the Lord’s command.
So this was the total of all those from the Gershonite clans who were eligible to serve at the Tabernacle. Moses and Aaron listed them, just as the Lord had commanded.
Arabic
هَؤُلاءِ هُمُ الْمُحْصَوْنَ مِنْ عَشَائِرِ بَنِي جَرْشُونَ الْخَادِمِينَ فِي خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ الَّذِينَ أَحْصَاهُمْ مُوسَى وَهَرُونُ كَمَا أَمَرَ الرَّبُّ.
Spanish
Este fue el total de los censados entre los clanes de Guersón para servir en la Tienda de reunión, según el recuento que hicieron Moisés y Aarón, conforme al mandato del Señor. Censo del clan de Merari
Este fue el total de los censados entre los clanes de Guersón para servir en la Tienda de reunión, según el recuento que hicieron Moisés y Aarón, conforme al mandato del Señor. Censo del clan de Merari
Portuguese
Esse foi o total de recenseados dos clãs gersonitas que serviam na Tenda do Encontro. Moisés e Arão os contaram de acordo com a ordem do Senhor.
Romanian
Aceştia au fost cei ieşiţi la numărătoare din clanurile gherşoniţilor, toţi aceia care puteau să slujească la Cortul Întâlnirii, pe care Moise şi Aaron i-au numărat după porunca Domnului.
Russian
Это общее число всех, кто в гершонитских кланах служил при шатре встречи. Муса и Харун исчислили их по повелению Вечного.
Это общее число всех, кто в гершонитских кланах служил при шатре встречи. Муса и Харун исчислили их по повелению Вечного.
Это общее число всех, кто в гершонитских кланах служил при шатре встречи. Мусо и Хорун исчислили их по повелению Вечного.
Это общее число всех, кто в гершонитских кланах служил при шатре собрания. Моисей и Аарон исчислили их по повелению Господа.
Swedish
Dessa var alltså de inmönstrade av gershoniternas släkter, alla de som skulle tjänstgöra vid uppenbarelsetältet och som Mose och Aron inmönstrade efter Herrens befallning.
Thai
นี่คือยอดรวมจำนวนคนตระกูลเกอร์โชนซึ่งรับใช้ที่เต็นท์นัดพบ โมเสสกับอาโรนนับจำนวนพวกเขาตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชา
zh-Hans
这是革顺宗族在会幕司职的人数,是摩西和亚伦照耶和华的吩咐统计的。 42-44 按宗族和家系统计,米拉利的子孙中三十岁到五十岁、可在会幕司职的共三千二百人。
这 是 革 顺 子 孙 各 族 中 被 数 的 , 是 在 会 幕 里 办 事 的 , 就 是 摩 西 、 亚 伦 照 耶 和 华 藉 摩 西 所 吩 咐 数 点 的 。
zh-Hant
這是革順宗族在會幕司職的人數,是摩西和亞倫照耶和華的吩咐統計的。 42-44 按宗族和家系統計,米拉利的子孫中三十歲到五十歲、可在會幕司職的共三千二百人。