Numbers 35 : 24

Numbers 35:24

Compared across 29 translations

English
then the congregation shall judge between the offender and the blood avenger according to these ordinances.
Then the congregation shall judge between the slayer and the revenger of blood according to these judgments:
then the congregation shall judge between the slayer and the blood avenger according to these ordinances.
Then the court must decide between the person who did the act and the nearest male relative of the one who was killed. Here are the rules the court must follow.
the assembly must judge between the accused and the avenger of blood according to these regulations.
the assembly must judge between the accused and the avenger of blood according to these regulations.
If this should happen, the community must follow these regulations in making a judgment between the slayer and the avenger, the victim’s nearest relative:
Arabic
يَفْصِلُ آنَئِذٍ الْقَضَاءُ بَيْنَ الْقَاتِلِ وَطَالِبِ الثَّأْرِ، بِمُقْتَضَى هَذِهِ الأَحْكَامِ.
Danish
skal domstolen afgøre, hvorvidt der er tale om uagtsomt manddrab eller mord, og om den skyldige skal udleveres til blodhævneren eller ej.
German
In diesem Fall soll die Volksgemeinschaft vor Gericht darüber urteilen, ob der Bluträcher ihn töten darf. Haltet euch dabei an dieses Gesetz!
Spanish
será la comunidad la que, de acuerdo con estas leyes, deberá arbitrar entre el acusado y el vengador.
será la comunidad la que, de acuerdo con estas leyes, deberá arbitrar entre el acusado y el vengador.
French
la communauté prononcera un jugement selon ces règles entre l’auteur de la mort et l’homme chargé de punir le crime.
Hiligaynon
dapat dal-on siya sa katilingban kaupod sang tawo nga gusto magbalos sa iya kag ipatuman ini nga mga pagsulundan:
Japanese
事故かどうかよく調べなさい。その結果によって、加害者を復讐者に引き渡すかどうかを決めるのだ。
Korean
백성은 그것이 과실인지 아닌지 결정하여
nl
dan zal het volk beoordelen of het wel of niet een ongeluk was en of het de dader wel of niet zal overdragen aan de wreker van de dode.
Portuguese
a comunidade deverá julgar entre ele e o vingador da vítima de acordo com essas leis.
no caso do ferido vir a falecer, a comunidade julgará se foi ou não por acidente e se deverá ou não levar-se o causador da morte ao vingador do sangue do morto.
Romanian
adunarea trebuie să judece între el şi răzbunătorul sângelui, ţinând cont de următoarele legi:
Russian
то пусть общество рассудит между убийцей и мстителем за кровь по этим законам.
то пусть общество рассудит между убийцей и мстителем за кровь по этим законам.
то пусть общество рассудит между убийцей и мстителем за кровь по этим законам.
то пусть общество рассудит между убийцей и мстителем за кровь по этим законам.
Swedish
ska menigheten döma mellan dråparen och blodshämnaren enligt givna föreskrifter.
Thai
ชุมนุมประชากรจะต้องตัดสินความระหว่างบุคคลนั้นกับผู้แก้แค้นตามกฎระเบียบเหล่านี้
zh-Hans
会众就要照这些律例在误杀人者与复仇者之间做出判决。
会 众 就 要 照 典 章 , 在 打 死 人 的 和 报 血 仇 的 中 间 审 判 。
zh-Hant
會眾就要照這些律例在誤殺人者與復仇者之間做出判決。