Numbers 34:3
Compared across 27 translations
English
your southern region shall be from the Wilderness of Zin along the side of Edom, and your southern boundary from the end of the Salt (Dead) Sea eastward.
Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
Your southern [a]sector shall [b]extend from the wilderness of Zin along the side of Edom, and your southern border shall [c]extend from the end of the Salt Sea eastward.
“ ‘Your southern border will include part of the Desert of Zin. It will be along the border of Edom. Your southern border will start in the east from the southern end of the Dead Sea.
“‘Your southern side will include some of the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern boundary will start in the east from the southern end of the Dead Sea,
‘“Your southern side will include some of the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern boundary will start in the east from the southern end of the Dead Sea,
The southern portion of your country will extend from the wilderness of Zin, along the edge of Edom. The southern boundary will begin on the east at the Dead Sea.[a]
Arabic
تُشَكِّلُ صَحْرَاءُ صِينَ الْمُتَاخِمَةُ لِبِلادِ آدُومَ الْجُزْءَ الْجَنُوبِيَّ مِنَ الأَرْضِ، وَتَبْدَأُ الْحُدُودُ الْجَنُوبِيَّةُ مِنْ طَرَفِ الْبَحْرِ الْمَيِّتِ إِلَى الشَّرْقِ.
Danish
Mod syd grænser landet op til Edom og Zins ørken. Grænsen løber fra sydspidsen af Det Døde Hav
Spanish
»La frontera sur empezará en el desierto de Zin, en los límites con Edom. Por el este, la frontera sur estará donde termina el Mar Muerto.
»La frontera sur empezará en el desierto de Zin, en los límites con Edom. Por el este, la frontera sur estará donde termina el Mar Muerto.
French
la limite méridionale de votre pays partira du désert de Tsîn et longera le pays d’Edom. A l’est, votre frontière sud partira de la mer Morte ;
Hiligaynon
“Ang dulunan sa bagatnan amo ang kamingawan sang Zin, sa dulunan sang Edom. Magasugod ini sa bagatnan nga bahin sang Patay nga Dagat.[a]
Korean
남쪽 경계 지역은 에돔 국경에 접해 있는 진 광야이며 그 경계선은 동쪽으로 사해 남단에서 시작하여
nl
zal het zuidelijk deel van het land de woestijn Sin zijn, langs de rand van Edom. De zuidgrens begint in het oosten bij de Dode Zee, buigt daar af naar het zuiden
Portuguese
“O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado[a],
terão a sul, por limite, o deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. A fronteira do sul começará com o mar Salgado[a],
Romanian
Partea de sud să se întindă de la pustia Ţin până la hotarul Edomului. Astfel hotarul de sud va începe de la marginea Mării Sărate[a] spre răsărit,
Russian
Южная сторона у вас будет простираться от пустыни Цин вдоль границы Эдома. На востоке ваша южная граница будет начинаться от края Мёртвого моря[a],
Южная сторона у вас будет простираться от пустыни Цин вдоль границы Эдома. На востоке ваша южная граница будет начинаться от края Мёртвого моря[a],
Южная сторона у вас будет простираться от пустыни Цин вдоль границы Эдома. На востоке ваша южная граница будет начинаться от края Мёртвого моря[a],
Южная сторона у вас будет простираться от пустыни Цин вдоль границы Эдома. На востоке ваша южная граница будет начинаться от края Соленого моря34:3 То есть Мертвого моря; также в ст. 12.,
Swedish
I söder ska ert lands gräns innefatta en del av öknen Sin utmed gränsen till Edom. I öster ska den södra gränsen börja vid Döda havet,
Thai
“ ‘ดินแดนทางใต้คือถิ่นกันดารศิน เลียบไปตามพรมแดนเอโดม เขตแดนทางใต้ด้านฝั่งตะวันออกเริ่มจากทะเลตาย
zh-Hant
「南部疆界從荀曠野沿著以東邊界延伸,東起死海的盡頭,