Numbers 31:51
Compared across 25 translations
English
Moses and Eleazar the priest took the gold from them, all the handmade articles.
And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels.
Moses and Eleazar the priest took the gold from them, all kinds of wrought articles.
Moses and Eleazar the priest accepted the beautiful gold things from the army officers.
Moses and Eleazar the priest accepted from them the gold—all the crafted articles.
Moses and Eleazar the priest accepted from them the gold – all the handcrafted articles.
So Moses and Eleazar the priest received the gold from all the military commanders—all kinds of jewelry and crafted objects.
Arabic
فَأَخَذَ مُوسَى وَأَلِعَازَارُ الْكَاهِنُ مِنْهُمْ كُلَّ مَا هُوَ مَصْنُوعٌ مِنَ الذَّهَبِ،
German
Mose und der Priester Eleasar nahmen das ganze Gold entgegen. Es waren kunstvoll gearbeitete Schmuckstücke,
Spanish
Moisés y el sacerdote Eleazar recibieron todos los artículos de oro.
Moisés y el sacerdote Eleazar recibieron todos los artículos de oro.
French
Moïse et le prêtre Eléazar acceptèrent de leurs mains tous ces objets ouvragés en or.
Hiligaynon
Ginbaton ni Moises kag ni Eleazar ining tanan nga bulawan nga mga alahas.
Korean
모세와 제사장 엘르아살은 그들에게서 금패물을 받았는데
Portuguese
Moisés e o sacerdote Eleazar receberam deles todas as jóias de ouro.
Romanian
Moise şi preotul Elazar au acceptat de la ei toate aceste obiecte lucrate în aur.
Russian
Муса и священнослужитель Элеазар приняли у них это золото в виде украшений.
Муса и священнослужитель Элеазар приняли у них это золото в виде украшений.
Мусо и священнослужитель Элеазар приняли у них это золото в виде украшений.
Моисей и священник Элеазар приняли у них это золото в виде украшений.
Swedish
Mose och prästen Elasar tog emot deras gåva, alla slags guldarbeten.
Thai
โมเสสกับปุโรหิตเอเลอาซาร์รับเครื่องทองของถวายทั้งหมดนี้จากพวกเขา
zh-Hant
摩西和以利亞撒祭司收了他們所獻的各種金製物品。