Numbers 3:9
Compared across 25 translations
English
You shall give the Levites to Aaron and to his sons [as servants and helpers]; they are to be given wholly to him from among the Israelites.
And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel.
You shall thus give the Levites to Aaron and to his sons; they are wholly given to him from among the sons of Israel.
Give the Levites to Aaron and his sons. They are the men of Israel who must be given completely to him.
Give the Levites to Aaron and his sons; they are the Israelites who are to be given wholly to him.[a]
Give the Levites to Aaron and his sons; they are the Israelites who are to be given wholly to him.[a]
Assign the Levites to Aaron and his sons. They have been given from among all the people of Israel to serve as their assistants.
Arabic
وَلْيَكُنِ اللّاوِيُّونَ تَحْتَ إِمْرَةِ هَرُونَ وَأَبْنَائِهِ هِبَةً لَهُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ.
German
Als einziger von allen Stämmen Israels sollen die Leviten Aaron und seinen Nachkommen zur Verfügung stehen.
Spanish
Pondrás a los levitas a las órdenes de Aarón y de sus hijos. Entre los israelitas, serán ellos los que estén totalmente dedicados a mí.[a]
Pondrás a los levitas a las órdenes de Aarón y de sus hijos. Entre los israelitas, serán ellos los que estén totalmente dedicados a mí.[a]
French
Donc, tu mettras les lévites à la disposition d’Aaron et de ses fils ; ils lui[c] seront attribués comme représentants des Israélites.
Hiligaynon
Itugyan ang mga kaliwat ni Levi kay Aaron kag sa iya mga anak nga lalaki para magbulig sa ila.
Korean
너는 레위 지파 사람들을 아론과 그의 아들들에게 배속시켜라. 그들의 임무는 아론과 그의 아들들을 돕는 일이다.
Portuguese
Dedique os levitas a Arão e a seus filhos; eles serão escolhidos entre os israelitas para serem inteiramente dedicados a Arão[a].
Romanian
Să-i încredinţezi pe leviţi lui Aaron şi urmaşilor săi; ei sunt aceia dintre israeliţi care trebuie să-i fie încredinţaţi lui[a] cu totul.
Russian
Отдай левитов Харуну и его сыновьям – они должны быть полностью переданы ему из всех родов исраильтян.
Отдай левитов Харуну и его сыновьям – они должны быть полностью переданы ему из всех родов исраильтян.
Отдай левитов Хоруну и его сыновьям – они должны быть полностью переданы ему из всех родов исроильтян.
Отдай левитов Аарону и его сыновьям – они должны быть полностью переданы ему из всех родов израильтян.
Swedish
Ge alltså leviterna till Arons och hans söners tjänst som avskilda åt honom från de övriga israeliterna.
Thai
จงมอบคนเลวีให้แก่อาโรนและบรรดาบุตรชายของเขา คนเลวีเป็นชาวอิสราเอลที่คอยช่วยงานเขา[a] อย่างเต็มที่
zh-Hans
你要把利未人交给亚伦父子们,因为他们是从以色列人中选出来协助亚伦的。
你 要 将 利 未 人 给 亚 伦 和 他 的 儿 子 , 因 为 他 们 是 从 以 色 列 人 中 选 出 来 给 他 的 。
zh-Hant
你要把利未人交給亞倫父子們,因為他們是從以色列人中選出來協助亞倫的。