Numbers 21:6

Compared across 29 translations

English
Then the Lord sent fiery (burning) serpents among the people; and they bit the people, and many Israelites died.
And the Lord sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died.
The Lord sent fiery serpents among the people and they bit the people, so that many people of Israel died.
Then the Lord sent poisonous snakes among the Israelites. The snakes bit them. Many of the people died.
Then the Lord sent venomous snakes among them; they bit the people and many Israelites died.
Then the Lord sent venomous snakes among them; they bit the people and many Israelites died.
So the Lord sent poisonous snakes among the people, and many were bitten and died.
Arabic
فَأَطْلَقَ الرَّبُّ عَلَى الشَّعْبِ الْحَيَّاتِ السَّامَّةَ، فَلَدَغَتِ الشَّعْبَ، فَمَاتَ مِنْهُمْ قَوْمٌ كَثِيرُونَ.
Danish
Da sendte Herren giftslanger imod dem, og mange blev bidt og døde.
German
Da schickte der Herr ihnen Schlangen, deren Gift wie Feuer brannte. Viele Menschen wurden gebissen und starben.
Spanish
Por eso el Señor mandó contra ellos serpientes venenosas, para que les mordieran, y muchos israelitas murieron.
Por eso el Señor mandó contra ellos serpientes venenosas, para que los mordieran, y muchos israelitas murieron.
French
Alors l’Eternel envoya contre le peuple des serpents venimeux[d] qui les mordirent, et il mourut beaucoup de gens d’Israël.
Hiligaynon
Gani, ginpadal-an sila sang Ginoo sang dalitan nga mga man-og kag ginpangkagat sila, kag madamo ang nagkalamatay sa ila.
Japanese
これに主は怒り、彼らを毒蛇にかませたので、多くの者が死にました。
Korean
그때 여호와께서 그들 가운데 독사를 보내셨다. 그래서 많은 사람들이 독사에 물려 죽었다.
nl
Daarom stuurde de Here giftige slangen naar het kamp en velen werden gebeten en kwamen om.
Portuguese
Então o Senhor enviou serpentes venenosas que morderam o povo, e muitos morreram.
Então o Senhor mandou serpentes venenosas para os castigar; muitos foram mordidos e morreram.
Romanian
Atunci Domnul a trimis împotriva poporului nişte şerpi veninoşi; ei i-au muşcat pe israeliţi şi mulţi din popor au murit.
Russian
Тогда Вечный наслал на них ядовитых змей; они жалили исраильтян, и многие умерли.
Тогда Вечный наслал на них ядовитых змей; они жалили исраильтян, и многие умерли.
Тогда Вечный наслал на них ядовитых змей; они жалили исроильтян, и многие умерли.
Тогда Господь наслал на них ядовитых змей; они жалили израильтян, и многие умерли.
Swedish
Då sände Herren giftiga ormar bland dem och många israeliter blev bitna och dog.
Thai
แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าจึงส่งงูพิษมาในหมู่พวกเขา ชนอิสราเอลหลายคนถูกงูกัดตาย
zh-Hans
于是,耶和华派毒蛇进入以色列人中,咬死了许多人。
於 是 耶 和 华 使 火 蛇 进 入 百 姓 中 间 , 蛇 就 咬 他 们 。 以 色 列 人 中 死 了 许 多 。
zh-Hant
於是,耶和華派毒蛇進入以色列人中,咬死了許多人。