Numbers 20 : 29

Numbers 20:29

Compared across 29 translations

English
When all the congregation saw that Aaron had died, all the house of Israel wept (mourned) for him thirty days.
And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
When all the congregation saw that Aaron had died, all the house of Israel wept for Aaron thirty days.
The whole community found out that Aaron had died. So all the Israelites mourned for him for 30 days.
and when the whole community learned that Aaron had died, all the Israelites mourned for him thirty days.
and when the whole community learned that Aaron had died, all the Israelites mourned for him thirty days.
When the people realized that Aaron had died, all Israel mourned for him thirty days.
Arabic
وَعِنْدَمَا عَلِمَ الشَّعْبُ أَنَّ هَرُونَ قَدْ مَاتَ، نَاحُوا عَلَيْهِ ثَلاثِينَ يَوْماً.
Danish
og da folket hørte, at Aron var død, sørgede de over ham i 30 dage.
German
Als die Israeliten von Aarons Tod erfuhren, trauerte das ganze Volk dreißig Tage lang um ihn.
Spanish
Y, cuando el pueblo se enteró de que Aarón había muerto, lo lloró treinta días.
Y cuando el pueblo se enteró de que Aarón había muerto, lo lloró treinta días.
French
Toute la communauté comprit qu’Aaron était mort. Alors tout le peuple d’Israël célébra son deuil pendant trente jours.
Hiligaynon
Kag sang mahibaluan sang bug-os nga katilingban nga patay na si Aaron, nagpangasubo sila para sa iya sa sulod sang 30 ka adlaw.
Japanese
アロンが死んだことを聞くと、イスラエルのすべての民は、三十日の間、泣いて悲しみました。
Korean
모든 이스라엘 백성은 아론이 죽었다는 말을 듣고 30일 동안 그의 죽음을 슬퍼하였다.
nl
Toen het volk op de hoogte werd gebracht van Aärons dood, rouwde het dertig dagen om hem.
Portuguese
e, quando toda a comunidade soube que Arão tinha morrido, toda a nação de Israel pranteou por ele durante trinta dias.
Moisés e Eleazar regressaram. O povo, ao ser informado da morte de Aarão, chorou-o por trinta dias.
Romanian
Când adunarea a văzut că Aaron a murit, toată casa lui Israel l-a jelit pe Aaron treizeci de zile.
Russian
и когда народ узнал, что Харун умер, весь Исраил оплакивал его тридцать дней.
и когда народ узнал, что Харун умер, весь Исраил оплакивал его тридцать дней.
и когда народ узнал, что Хорун умер, весь Исроил оплакивал его тридцать дней.
и когда народ узнал, что Аарон умер, дом Израиля оплакивал его тридцать дней.
Swedish
och när folket fått beskedet om Arons död, sörjde man honom i trettio dagar.
Thai
ครั้นชุมนุมประชากรทั้งปวงทราบว่าอาโรนสิ้นชีวิตแล้ว วงศ์วานของอิสราเอลทั้งหมดก็ไว้อาลัยให้อาโรนอยู่สามสิบวัน
zh-Hans
以色列全体会众得知亚伦离世,就为他哀悼了三十天。
全 会 众 , 就 是 以 色 列 全 家 , 见 亚 伦 已 经 死 了 , 便 都 为 亚 伦 哀 哭 了 三 十 天 。
zh-Hant
以色列全體會眾得知亞倫離世,就為他哀悼了三十天。