Numbers 19:3
Compared across 28 translations
English
You shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.
And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:
You shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.
Give it to Eleazar the priest. It must be taken outside the camp and killed in front of him.
Give it to Eleazar the priest; it is to be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
Give it to Eleazar the priest; it is to be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
Give it to Eleazar the priest, and it will be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
Arabic
فَتُعْطُونَهَا لأَلِعَازَارَ الْكَاهِنِ، لِيَأْخُذَهَا إِلَى خَارِجِ الْمُخَيَّمِ وَتُذْبَحُ أَمَامَهُ.
Danish
Den skal overgives til præsten Eleazar, føres uden for lejren og slagtes, mens han ser på det.
German
Gebt sie dem Priester Eleasar. Er soll sie vor das Lager führen und dort schlachten lassen.
Spanish
La entregarán al sacerdote Eleazar, quien ordenará que la saquen fuera del campamento y que en su presencia la degüellen.
La entregarán al sacerdote Eleazar, quien ordenará que la saquen fuera del campamento y que en su presencia la degüellen.
French
Vous la remettrez au prêtre Eléazar. Celui-ci la mènera à l’extérieur du camp et on l’immolera en sa présence.
Hiligaynon
Ihatag ninyo ini kay Eleazar nga pari, kag dal-on ini sa guwa sang kampo kag ihawon sa iya atubangan.
Korean
그것을 제사장 엘르아살에게 주어라. 그 송아지는 진영 밖으로 끌고 가 그가 보는 데서 잡아야 한다.
nl
Geef haar aan de priester Eleazar. Die zal haar buiten het kamp brengen en daar zal iemand haar doden, terwijl Eleazar toekijkt.
Portuguese
Vocês a darão ao sacerdote Eleazar; ela será levada para fora do acampamento e sacrificada na presença dele.
Deem-na a Eleazar, o sacerdote, que a levará para fora do acampamento; aí alguém a matará na sua frente.
Romanian
Să o daţi preotului Elazar; el s-o ducă afară din tabără şi cineva s-o înjunghie înaintea lui.
Russian
Отдай её священнослужителю Элеазару. Потом пусть её выведут за лагерь и заколят в присутствии священнослужителя.
Отдай её священнослужителю Элеазару. Потом пусть её выведут за лагерь и заколят в присутствии священнослужителя.
Отдай её священнослужителю Элеазару. Потом пусть её выведут за лагерь и заколят в присутствии священнослужителя.
Отдайте ее священнику Элеазару. Потом пусть ее выведут за лагерь и заколят в его присутствии.
Swedish
Ge den till prästen Elasar. Den ska föras utanför lägret och slaktas inför honom.
Thai
จงมอบวัวตัวนี้แก่ปุโรหิตเอเลอาซาร์ มันจะถูกนำออกไปนอกค่าย และฆ่าต่อหน้าเขา
zh-Hans
你们要把牛交给以利亚撒祭司,然后牵到营外,当着他的面把牛宰了。
交 给 祭 司 以 利 亚 撒 ; 他 必 牵 到 营 外 , 人 就 把 牛 宰 在 他 面 前 。
zh-Hant
你們要把牛交給以利亞撒祭司,然後牽到營外,當著他的面把牛宰了。