Numbers 16 : 10

Numbers 16:10

Compared across 29 translations

English
and that He has brought you near [to Him], Korah and all your brothers, sons of Levi with you? Would you seek the priesthood also?
And he hath brought thee near to him, and all thy brethren the sons of Levi with thee: and seek ye the priesthood also?
and that He has brought you near, Korah, and all your brothers, sons of Levi, with you? And are you seeking for the priesthood also?
He has already brought you and all the other Levites near him. But now you want to be priests too.
He has brought you and all your fellow Levites near himself, but now you are trying to get the priesthood too.
He has brought you and all your fellow Levites near himself, but now you are trying to get the priesthood too.
Korah, he has already given this special ministry to you and your fellow Levites. Are you now demanding the priesthood as well?
Arabic
فَقَرَّبَكَ مَعَ بَقِيَّةِ إِخْوَتِكَ مِنْ بَنِي لاوِي، حَتَّى صِرْتُمْ تَطْمَعُونَ فِي الْكَهَنُوتِ.
Danish
Han har givet jer denne særlige tjeneste for ham. Vil I nu også være præster?
German
Du und deine Verwandten vom Stamm Levi, ihr dürft doch immer in der Nähe des Herrn sein! Aber das reicht euch offenbar nicht! Ihr wollt auch noch Priester werden.
Spanish
Dios mismo os ha puesto a su lado, a ti y a todos los levitas, ¿y ahora queréis también el sacerdocio?
Dios mismo los ha puesto a su lado, a ti y a todos los levitas, ¿y ahora quieren también el sacerdocio?
French
Il vous permet, à toi et à tous tes frères lévites, de vous approcher de lui, et vous réclamez en plus le sacerdoce !
Hiligaynon
Ginpili niya kamo sa pagpalapit sa iya presensya, kag karon gusto pa ninyo nga mangin mga pari?
Japanese
この仕事ができるのはレビ族だけだというのに、それでも不満なのか。だから、祭司の職を求めるのか。
Korean
하나님이 너희 레위인들에게 이런 귀한 일을 맡기셨는데 어째서 너희가 제사장 직분까지 맡으려고 하느냐?
nl
Is het u te min dat Hij die taak alleen aan u als Levieten heeft gegeven? Wilt u nu ook nog het priesterschap erbij hebben? 11,12 Want dat is uw opzet! Daarom bent u opgestaan tegen de Here. En wat heeft Aäron misdaan dat u ontevreden over hem bent?’ Toen ontbood Mozes Datan en Abiram bij zich, maar zij weigerden te komen.
Portuguese
Ele trouxe você e todos os seus irmãos levitas para junto dele, e agora vocês querem também o sacerdócio?
Será que de nada vale que vos tenha dado esta tarefa só a vocês, os levitas? E agora pretendem também o sacerdócio?
Romanian
El v-a lăsat să vă apropiaţi de El, pe tine şi pe toţi fraţii tăi, fiii lui Levi, iar acum vreţi şi preoţia?
Russian
Он приблизил к Себе вас и ваших собратьев левитов, но вы пытаетесь получить и священство.
Он приблизил к Себе вас и ваших собратьев левитов, но вы пытаетесь получить и священство.
Он приблизил к Себе вас и ваших собратьев левитов, но вы пытаетесь получить и священство.
Он приблизил к Себе вас и ваших собратьев левитов, но вы пытаетесь получить и священство.
Swedish
Du och dina levitiska bröder har ju fått komma nära honom, men nu vill ni alltså göra anspråk på att få vara präster också!
Thai
พระเจ้าได้ทรงนำท่านกับพี่น้องทุกคนในเผ่าเลวีมาใกล้พระองค์ แต่นี่ท่านจะเรียกร้องเอาตำแหน่งปุโรหิตด้วย
zh-Hans
可拉啊,耶和华使你和其他利未人事奉祂,你们还不满足,还要贪求祭司的职分吗?
耶 和 华 又 使 你 和 你 一 切 弟 兄 ─ 利 未 的 子 孙 ─ 一 同 亲 近 他 , 这 岂 为 小 事 ? 你 们 还 要 求 祭 司 的 职 任 麽 ?
zh-Hant
可拉啊,耶和華使你和其他利未人事奉祂,你們還不滿足,還要貪求祭司的職分嗎?