Numbers 14 : 1
Numbers 14:1
Compared across 30 translations
English
Then all the congregation [of Israel] raised their voices and cried out, and the people wept that night.
And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.
1-3 The whole community was in an uproar, wailing all night long. All the People of Israel grumbled against Moses and Aaron. The entire community was in on it: “Why didn’t we die in Egypt? Or in this wilderness? Why has God brought us to this country to kill us? Our wives and children are about to become plunder. Why don’t we just head back to Egypt? And right now!”
Then all the congregation [a]lifted up their voices and cried, and the people wept [b]that night.
That night all the members of the community raised their voices. They wept out loud.
That night all the members of the community raised their voices and wept aloud.
That night all the members of the community raised their voices and wept aloud.
Then the whole community began weeping aloud, and they cried all night.
Arabic
فَرَفَعَ الشَّعْبُ كُلُّهُ صَوْتَهُ وَبَكَى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ،
Danish
Da brød hele folket ud i klageråb, og de græd og klagede hele natten.
German
Die Israeliten schrien entsetzt auf und weinten die ganze Nacht.
Spanish
Aquella noche toda la comunidad israelita se puso a gritar y a llorar.
Aquella noche toda la comunidad israelita se puso a gritar y a llorar.
French
Alors toute la communauté se souleva, se mit à pousser de grands cris, et le peuple passa toute la nuit à pleurer.
Hiligaynon
Sadto mismo nga gab-i naghinibi sing tudo ang bug-os nga katilingban.
Japanese
それを聞いた人々は、絶望的な声を上げて、夜通し泣き続けました。 2-3 やがて嘆き声は、モーセとアロンへの痛烈な非難の声に変わりました。「なんてことだ。こんなことならエジプトで死んだほうがよかった。そんな国に行くくらいなら、この荒野で死んだほうがまだましだ。神様はおれたちを殺すつもりなんだ。そうなったら、妻や子は奴隷にされてしまう。さっさと引き返して、エジプトへ帰ろう。」
Korean
그러자 모든 백성이 밤새도록 통곡하고
nl
Toen begon het hele volk luid te klagen en ging daar de hele nacht mee door.
Portuguese
Naquela noite toda a comunidade começou a chorar em alta voz.
Então todo o povo começou a chorar em altos clamores e assim ficaram durante a noite toda.
Romanian
Atunci toată adunarea a început să ţipe şi în noaptea aceea poporul a plâns.
Russian
В ту ночь народ поднял крик и громко плакал.
В ту ночь народ поднял крик и громко плакал.
В ту ночь народ поднял крик и громко плакал.
В ту ночь народ поднял крик и громко плакал.
Swedish
Då började folket att klaga och gråta högt och de fortsatte hela natten.
Thai
ในคืนนั้นประชาชนทั้งปวงส่งเสียงร้องไห้กันดังระงม
zh-Hant
當晚,全體會眾放聲大哭,整夜哀號。