Numbers 13:1

Compared across 30 translations

English
Then the Lord spoke to Moses, saying,
And the Lord spake unto Moses, saying,
1-2 God spoke to Moses: “Send men to scout out the country of Canaan that I am giving to the People of Israel. Send one man from each ancestral tribe, each one a tried-and-true leader in the tribe.” 3-15 So Moses sent them off from the Wilderness of Paran at the command of God. All of them were leaders in Israel, one from each tribe. These were their names:from Reuben: Shammua son of Zaccurfrom Simeon: Shaphat son of Horifrom Judah: Caleb son of Jephunnehfrom Issachar: Igal son of Josephfrom Ephraim: Hoshea son of Nunfrom Benjamin: Palti son of Raphufrom Zebulun: Gaddiel son of Sodifrom Manasseh (a Joseph tribe): Gaddi son of Susifrom Dan: Ammiel son of Gemallifrom Asher: Sethur son of Michaelfrom Naphtali: Nahbi son of Vophsifrom Gad: Geuel son of Maki.
Then the Lord spoke to Moses saying,
The Lord said to Moses,
The Lord said to Moses,
The Lord said to Moses,
The Lord now said to Moses,
Arabic
ثُمَّ قَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى:
Danish
Herren sagde nu til Moses:
German
Der Herr sprach zu Mose:
Spanish
El Señor le dijo a Moisés:
El Señor le dijo a Moisés:
French
L’Eternel parla à Moïse et dit :
Hiligaynon
Nagsiling ang Ginoo kay Moises,
Japanese
主はモーセに告げて言いました。
Korean
여호와께서 모세에게 “너는 각 지파의 지도자들 가운데 한 사람씩 뽑아
nl
Terwijl de Israëlieten in de Paran-woestijn verbleven, zei de Here tegen Mozes:
Portuguese
E o Senhor disse a Moisés:
O Senhor deu a Moisés as seguintes instruções:
Romanian
Domnul i-a zis lui Moise:
Russian
Затем народ покинул Хацерот и разбил лагерь в пустыне Паран.
Затем народ покинул Хацерот и разбил лагерь в пустыне Паран.
Затем народ покинул Хацерот и разбил лагерь в пустыне Паран.
Затем народ покинул Хацерот и разбил лагерь в пустыне Паран.
Swedish
Sedan lämnade de Haserot och slog läger i öknen Paran.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโมเสสว่า
zh-Hans
耶和华对摩西说:
耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :
zh-Hant
耶和華對摩西說: