Nehemiah 3 : 22

Nehemiah 3:22

Compared across 29 translations

English
After him the priests, the men of the [lower Jordan] valley, carried out repairs.
And after him repaired the priests, the men of the plain.
After him the priests, the men of the [k]valley, carried out repairs.
Next to Meremoth, some priests from the surrounding area made repairs.
The repairs next to him were made by the priests from the surrounding region.
The repairs next to him were made by the priests from the surrounding region.
The next repairs were made by the priests from the surrounding region.
Arabic
ثُمَّ بَعْدَهُ قَامَ الْكَهَنَةُ أَهْلُ الْغَوْرِ بِالتَّرْمِيمِ.
Danish
Præsterne fra Jerusalems opland byggede den næste strækning.
German
Die folgenden Abschnitte wurden von Priestern aus der Umgebung von Jerusalem gebaut.
Spanish
El siguiente tramo lo reconstruyeron los sacerdotes que vivían en los alrededores.
El siguiente tramo lo reconstruyeron los sacerdotes que vivían en los alrededores.
French
Au-delà travaillaient les prêtres qui habitaient les plaines environnantes.
Hiligaynon
Ang sunod nga nagpatindog sang parte sang pader amo ang mga pari sa palibot sang Jerusalem.
Japanese
そのあとを、町の外の平地に住む祭司たちが受け継ぎ、
Korean
성벽의 그 다음 부분은 예루살렘 주변에 사는 제사장들이 건축하였고
nl
Aan het volgende gedeelte werkten de priesters die afkomstig waren uit de streek buiten Jeruzalem.
Portuguese
Os demais reparos foram feitos pelos sacerdotes das redondezas.
A seguir, estavam os sacerdotes vindos das campinas fora da cidade.
Romanian
După el, preoţii din împrejurimile Ierusalimului au restaurat următoarea parte.
Russian
За ним восстанавливали священнослужители из окрестностей.
За ним восстанавливали священнослужители из окрестностей.
За ним восстанавливали священнослужители из окрестностей.
За ним восстанавливали священники из окрестностей.
Swedish
Därnäst arbetade prästerna från stadens omgivningar.
Thai
ถัดมาซ่อมแซมโดยบรรดาปุโรหิตจากภูมิภาครอบๆ
zh-Hans
再下一段由住在周围郊区的祭司修筑。
其 次 是 住 平 原 的 祭 司 修 造 。
zh-Hant
再下一段由住在周圍郊區的祭司修築。