Nehemiah 2:4

Compared across 27 translations

English
The king said to me, “What do you request?” So I prayed to the God of heaven.
Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
Then the king said to me, “What would you request?” So I prayed to the God of heaven.
The king said to me, “What do you want?”I prayed to the God of heaven.
The king said to me, “What is it you want?”Then I prayed to the God of heaven,
The king said to me, ‘What is it you want?’Then I prayed to the God of heaven,
The king asked, “Well, how can I help you?”With a prayer to the God of heaven,
Arabic
فَسَأَلَنِي الْمَلِكُ: «أَيَّ شَيْءٍ تَطْلُبُ؟» فَصَلَّيْتُ إِلَى إِلَهِ السَّمَاءِ،
Danish
„Hvad kan jeg gøre for dig?” spurgte kongen.Da sendte jeg en bøn op til Gud i Himlen
German
Da fragte mich der König: »Worum bittest du?« Ich flehte zum Gott des Himmels,
Spanish
―¿Qué quieres que haga? —replicó el rey.Encomendándome al Dios del cielo,
—¿Qué quieres que haga? —replicó el rey.Encomendándome al Dios del cielo,
French
Alors l’empereur me demanda : Que veux-tu donc ?J’adressai une prière au Dieu du ciel,
Hiligaynon
Nagpamangkot ang hari, “Ti, ano ang imo gusto?” Nagpangamuyo ako sa Dios sang langit,[a]
Korean
그러자 황제는 “네가 원하는 것이 무엇이냐?” 하고 물었다. 그래서 나는 하늘의 하나님께 잠시 기도한 다음
Portuguese
O rei me disse: “O que você gostaria de pedir?”Então orei ao Deus dos céus,
“Bem, e o que é preciso fazer?”, perguntou o rei.Orei ao Deus dos céus
Romanian
– Ce-mi ceri? m-a întrebat împăratul.M-am rugat Dumnezeului cerurilor,
Russian
Царь сказал мне:– Чего же ты хочешь?Я помолился Богу небесному
Царь сказал мне:– Чего же ты хочешь?Я помолился Богу небесному
Царь сказал мне:– Чего же ты хочешь?Я помолился Богу небесному
Царь сказал мне:– Чего же ты хочешь?Я помолился Богу небесному
Swedish
”Och vad önskar du?” frågade kungen mig. Då bad jag till himlens Gud
Thai
กษัตริย์ตรัสว่า “เจ้าต้องการสิ่งใด?”ข้าพเจ้าจึงอธิษฐานต่อพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์
zh-Hans
王问我:“你有什么要求?”我向天上的上帝祷告后,
王 问 我 说 : 你 要 求 甚 麽 ? 於 是 我 默 祷 天 上 的 神 。
zh-Hant
王問我:「你有什麼要求?」我向天上的上帝禱告後,