Nehemiah 12:28
Compared across 28 translations
English
So the sons of the singers gathered together from the district around Jerusalem, and from the villages of the Netophathites,
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi;
So the sons of the singers were assembled from the district around Jerusalem, and from the villages of the Netophathites,
The musicians were also brought together. Some of them came in from the area around Jerusalem. Others came from the villages where the people of Netophah lived.
The musicians also were brought together from the region around Jerusalem—from the villages of the Netophathites,
The musicians also were brought together from the region around Jerusalem – from the villages of the Netophathites,
The singers were brought together from the region around Jerusalem and from the villages of the Netophathites.
Arabic
فَاحْتَشَدَ الْمُرَنِّمُونَ قَادِمِينَ مِنَ الضَّوَاحِي الْمُحِيطَةِ بِأُورُشَلِيمَ وَمِنْ ضِيَاعِ النَّطُوفَاتِيِّ،
German
Die Sänger kamen aus den Ortschaften rings um Jerusalem, aus den Dörfern der Netofatiter,
Spanish
Entonces se reunieron los cantores de los alrededores de Jerusalén y de las aldeas de Netofa
Entonces se reunieron los cantores de los alrededores de Jerusalén y de las aldeas de Netofa
French
Les musiciens se rassemblèrent du district des alentours de Jérusalem, ainsi que des environs de Netopha,
Hiligaynon
Ginpakadto man ang mga manugkanta halin sa mga baryo sa palibot sang Jerusalem kag sa mga baryo sang mga Netofanhon.
Japanese
聖歌隊員も、周辺の村々やネトファ人の村からエルサレムに集まりました。
Korean
그러자 레위 사람의 성가대원들은 예루살렘 주변 일대와 느도바 사람의 마을,
nl
Vanuit de omringende dorpen en de dorpen bij Netofa kwamen ook de zangers naar Jeruzalem.
Portuguese
Os cantores foram trazidos dos arredores de Jerusalém, dos povoados dos netofatitas,
Os membros do coro também vieram a Jerusalém das localidades vizinhas e das aldeias dos netofatitas.
Romanian
S-au adunat cântăreţii din zonele dimprejurul Ierusalimului, cei din satele netofatiţilor,
Russian
Певцы также собрались из окрестностей Иерусалима, и из селений нетофитян,
Певцы также собрались из окрестностей Иерусалима, и из селений нетофитян,
Певцы также собрались из окрестностей Иерусалима, и из селений нетофитян,
Певцы также собрались из окрестностей Иерусалима, и из селений нетофитян,
Swedish
Sångare samlades då från regionen kring Jerusalem och från netofatéernas byar,
Thai
คณะนักร้องก็ถูกรวบรวมมาจากภูมิภาคต่างๆ รอบเยรูซาเล็มคือจากหมู่บ้านชาวเนโทฟาห์
zh-Hans
歌乐手的子孙从耶路撒冷周围地区,尼陀法的村庄,
歌 唱 的 人 从 耶 路 撒 冷 的 周 围 和 尼 陀 法 的 村 庄 与 伯 吉 甲 , 又 从 迦 巴 和 押 玛 弗 的 田 地 聚 集 , 因 为 歌 唱 的 人 在 耶 路 撒 冷 四 围 为 自 己 立 了 村 庄 。
zh-Hant
歌樂手的子孫從耶路撒冷周圍地區,尼陀法的村莊,