Nehemiah 11:4

Compared across 23 translations

English
And some of the sons of Judah and some of the sons of Benjamin lived in Jerusalem. From the sons of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the sons of Perez;
And at Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah; Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Perez;
Some of the sons of Judah and some of the sons of Benjamin lived in Jerusalem. From the sons of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the sons of Perez;
At the same time, other people from the tribes of Judah and Benjamin lived in Jerusalem.Here are the leaders from the family line of Judah.There was Athaiah. He was the son of Uzziah. Uzziah was the son of Zechariah. Zechariah was the son of Amariah. Amariah was the son of Shephatiah. Shephatiah was the son of Mahalalel. Mahalalel belonged to the family line of Perez.
while other people from both Judah and Benjamin lived in Jerusalem):From the descendants of Judah:Athaiah son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, a descendant of Perez;
while other people from both Judah and Benjamin lived in Jerusalem):From the descendants of Judah:Athaiah son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, a descendant of Perez;
but some of the people from Judah and Benjamin resettled in Jerusalem.)From the tribe of Judah:Athaiah son of Uzziah, son of Zechariah, son of Amariah, son of Shephatiah, son of Mahalalel, of the family of Perez.
Arabic
وَاسْتَوْطَنَ فِي أُورُشَلِيمَ بَعْضُ بَنِي يَهُوذَا وَبَنِي بِنْيَامِينَ. فَمِنْ بَنِي يَهُوذَا: عَثَايَا بْنُ عُزِّيَّا بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَمَرْيَا بْنِ شَفَطْيَا بْنِ مَهْلَلْئِيلَ مِنْ نَسْلِ فَارِصَ،
Danish
I Jerusalem boede følgende slægter:Fra Judas stamme: Ataja, søn af Uzzija, søn af Zekarja, søn af Amarja, søn af Shefatja, søn af Mahalalel, efterkommer af Peretz.
German
aus dem Stamm Juda:Ataja, der Sohn von Usija, zu seinen Vorfahren gehörten Secharja, Amarja, Schefatja, Mahalalel und Perez;
Spanish
Estos fueron los judíos y benjaminitas que se establecieron en Jerusalén:De los descendientes de Judá:Ataías hijo de Uzías, hijo de Zacarías, hijo de Amarías, hijo de Sefatías, hijo de Malalel, de los descendientes de Fares;
Estos fueron los judíos y benjaminitas que se establecieron en Jerusalén:De los descendientes de Judá:Ataías hijo de Uzías, hijo de Zacarías, hijo de Amarías, hijo de Sefatías, hijo de Malalel, de los descendientes de Fares;
French
De plus, des gens des tribus de Juda et de Benjamin s’établirent à Jérusalem : De la tribu de Juda : Ataya, fils d’Ozias, ayant pour descendants : Zacharie, Amaria, Shephatia, Mahalaléel, de la lignée de Pérets,
Portuguese
(além deles veio gente tanto de Judá quanto de Benjamim viver em Jerusalém):Dentre os descendentes de Judá:Ataías, filho de Uzias, neto de Zacarias, bisneto de Amarias; Amarias era filho de Sefatias e neto de Maalaleel, descendente de Perez.
Outras pessoas, tanto de Judá como de Benjamim, ficaram a viver em Jerusalém. Chefes da tribo de Judá:Ataías, cujos ascendentes eram, sucessivamente, de filho para pai: Uzias, Zacarias, Amarias, Sefatias e Malaliel, descendentes de Perez;
Romanian
iar la Ierusalim s-au stabilit unii dintre urmaşii lui Iuda şi ai lui Beniamin):dintre urmaşii lui Iuda –Ataia,fiul lui Uzia,fiul lui Zaharia,fiul lui Amaria,fiul lui Şefatia,fiul lui Mahalalel,un urmaş al lui Pereţ,
Russian
а остальной народ из Иуды и из Вениамина жил в Иерусалиме).Из потомков Иуды:Атая, сын Уззии, сына Закарии, сына Амарии, сына Шефатии, сына Малелеила, потомка Фареца;
а остальной народ из Иуды и из Вениамина жил в Иерусалиме).Из потомков Иуды:Атая, сын Уззии, сына Закарии, сына Амарии, сына Шефатии, сына Малелеила, потомка Фареца;
а остальной народ из Иуды и из Вениамина жил в Иерусалиме).Из потомков Иуды:Атая, сын Уззии, сына Закарии, сына Амарии, сына Шефатии, сына Малелеила, потомка Фареца;
а остальной народ из Иуды и Вениамина жил в Иерусалиме).Из потомков Иуды:Атая, сын Уззии, сына Захарии, сына Амарии, сына Шефатии, сына Малелеила, потомка Пареца;
Swedish
En del ättlingar till Juda och Benjamin bodde i Jerusalem. Judas ättlingar: Ataja, son till Ussia, son till Sakarja, son till Amarja, son till Shefatja, son till Mahalalel av Peres släkt;
Thai
ในขณะที่ประชากรอีกส่วนจากทั้งยูดาห์และเบนยามินอาศัยอยู่ในเยรูซาเล็ม)จากวงศ์วานของยูดาห์ได้แก่อาธายาห์ผู้เป็นบุตรของอุสซียาห์ ผู้เป็นบุตรของเศคาริยาห์ ผู้เป็นบุตรของอามาริยาห์ ผู้เป็นบุตรของเชฟาทิยาห์ ผู้เป็นบุตรของมาหะลาเลล ซึ่งเป็นวงศ์วานของเปเรศ
zh-Hans
其 中 有 些 犹 大 人 和 便 雅 悯 人 。 犹 大 人 中 有 法 勒 斯 的 子 孙 、 乌 西 雅 的 儿 子 亚 他 雅 。 乌 西 雅 是 撒 迦 利 雅 的 儿 子 ; 撒 迦 利 雅 是 亚 玛 利 雅 的 儿 子 ; 亚 玛 利 雅 是 示 法 提 雅 的 儿 子 ; 示 法 提 雅 是 玛 勒 列 的 儿 子 。