Nehemiah 10:32

Compared across 29 translations

English
Also we pledge ourselves to contribute yearly one third of a shekel for the service [expenses] of the house of our God:
Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;
We also [f]placed ourselves under obligation to contribute yearly one third of a shekel for the service of the house of our God:
“We will be accountable for carrying out the commands for serving in the house of our God. Each of us will give an eighth of an ounce of silver every year.
“We assume the responsibility for carrying out the commands to give a third of a shekel[b] each year for the service of the house of our God:
‘We assume the responsibility for carrying out the commands to give a third of a shekel[b] each year for the service of the house of our God:
“In addition, we promise to obey the command to pay the annual Temple tax of one-eighth of an ounce of silver[b] for the care of the Temple of our God.
Arabic
وَفَرَضْنَا عَلَى أَنْفُسِنَا جِزْيَةً سَنَوِيَّةً قَدْرُهَا ثُلْثُ شَاقِلٍ (أَيْ أَرْبَعُ جِرَامَاتِ) فِضَّةٍ، نَدْفَعُهَا لِنَفَقَاتِ خِدْمَةِ هَيْكَلِ إِلَهِنَا.
Danish
Vi lover, at vi ikke vil købe noget fra de fremmede i landet på sabbatten eller på andre helligdage, hvis de kommer med deres korn eller andre varer for at sælge dem.Vi lover, at vi hvert syvende år vil lade vores marker ligge brak, og vi vil ikke inddrive gæld i det år.
German
Wenn Angehörige fremder Völker uns am Sabbat oder an einem anderen Gott geweihten Tag Getreide und Waren anbieten, so kaufen wir nichts.Jedes siebte Jahr lassen wir das Land brachliegen und erlassen den Menschen sämtliche Schulden.
Spanish
Además, nos impusimos la obligación de contribuir cada año con cuatro gramos de plata[a] para los gastos del templo de nuestro Dios:
Además, nos impusimos la obligación de contribuir cada año con cuatro gramos de plata[a] para los gastos del templo de nuestro Dios:
French
et à ne rien acheter le jour du sabbat et les jours de fête aux gens du pays si, ces jours-là, ils apportent des marchandises et toutes sortes de denrées à vendre. Tous les sept ans, nous laisserons reposer la terre et nous annulerons toutes les dettes[b].
Hiligaynon
Nagapromisa pa gid kami nga tumanon namon ang sugo nga maghatag kami kada tuig sang apat ka gramo nga pilak para sa buluhaton sa templo sang amon Dios.
Japanese
このほか、神殿の維持管理のために毎年、神殿税を納めることを決めました。
Korean
그리고 우리는 우리 하나님의 성전을 위해 자진해서 해마다 은 [a]약 4그램의 성전세를 내어
nl
Verder spraken wij af jaarlijks een vast bedrag aan de tempel te geven.
Portuguese
“Assumimos a responsabilidade de, conforme o mandamento, dar anualmente quatro gramas[a] para o serviço do templo de nosso Deus:
Da mesma maneira, concordámos em impor uma taxa anual para o templo, para que nunca ali faltassem meios financeiros;
Romanian
Am hotărât să împlinim şi porunca de a da o treime dintr-un şechel[a] pe an, pentru slujba de la Templul Dumnezeului nostru,
Russian
Мы берём на себя обязательство исполнять повеления о том, чтобы каждый год давать по четыре грамма[b] серебра на нужды дома нашего Бога:
Мы берём на себя обязательство исполнять повеления о том, чтобы каждый год давать по четыре грамма[b] серебра на нужды дома нашего Бога:
Мы берём на себя обязательство исполнять повеления о том, чтобы каждый год давать по четыре грамма[b] серебра на нужды дома нашего Бога:
Мы берем на себя обязательство исполнять повеления о том, чтобы каждый год давать треть шекеля10:32 Около 4 г. на нужды дома нашего Бога:
Swedish
Vi tar på oss ansvaret att årligen betala en tredjedels sikel[a] till tjänsten i vår Guds hus,
Thai
“เรารับผิดชอบที่จะทำตามคำสั่งเหล่านี้โดยให้เงินปีละหนึ่งในสามเชเขล[a]สำหรับการปรนนิบัติในพระนิเวศของพระเจ้าของเรา
zh-Hans
我们为自己定下律例,每人每年捐献四克银子,供我们上帝的殿使用,
我 们 又 为 自 己 定 例 , 每 年 各 人 捐 银 一 舍 客 勒 三 分 之 一 , 为 我 们 神 殿 的 使 用 ,
zh-Hant
我們為自己定下律例,每人每年捐獻四克銀子,供我們上帝的殿使用,