Matthew 7 : 14

Matthew 7:14

Compared across 41 translations

English
But small is the gate and narrow and difficult to travel is the path that leads the way to [everlasting] life, and there are few who find it. A Tree and Its Fruit
Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.
For the gate is small and the way is narrow that leads to life, and there are few who find it. A Tree and Its Fruit
en cambio, estrecha es la puerta y angosto el camino que lleva a la vida, y son pocos los que la encuentran. El árbol y sus frutos
But the gate is small and the road is narrow that leads to life. Only a few people find it. True and False Prophets
But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it. True and False Prophets
But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it. True and false prophets
But the gateway to life is very narrow and the road is difficult, and only a few ever find it. The Tree and Its Fruit
ak
Sɛɛ na nnebɔneyɛfo dwen bɔne ho; wodwen ɔhaw ho na wɔaso nnaadaa mu.
Arabic
مَا أَضْيَقَ الْبَابَ وَأَصْعَبَ الطَّرِيقَ الْمُؤَدِّيَ إِلَى الْحَيَاةِ! وَقَلِيلُونَ هُمُ الَّذِينَ يَهْتَدُونَ إِلَيْهِ. الشجرة وثمرها
Cebuano
Apan masigpit ang pultahan ug lisod ang dalan padulong sa kinabuhi nga walay kataposan, ug gamay lang ang nagasubay niana nga dalan.” Ang Kahoy Maila Pinaagi sa Iyang Bunga(Luc. 6:43-44)
Czech
Brána a cesta k životu jsou úzké a je málo těch, kteří je najdou. Ježíš učí o ovoci života
Danish
Snæver er den port og smal den vej, der fører til livet. Få er de, der finder den. Falsk lære bedømmes ud fra resultaterne
German
Aber das Tor, das zum Leben führt, ist eng und der Weg dorthin schmal! Deshalb finden ihn nur wenige.« Eine Warnung vor falschen Propheten (Lukas 6,43‒45)
Spanish
Pero estrecha es la puerta y angosto el camino que conduce a la vida, y son pocos los que la encuentran. El árbol y sus frutos
Pero estrecha es la puerta y angosto el camino que conduce a la vida, y son pocos los que la encuentran. El árbol y sus frutos
French
Mais étroite est la porte et resserré le sentier qui mènent à la vie ! Qu’ils sont peu nombreux ceux qui les trouvent ! (Lc 6.43-44)
Hebrew
אולם שער החיים הוא קטן, השביל צר, ורק מעטים מוצאים אותו.
Hiligaynon
Pero makitid ang puwertahan kag mabudlay ang dalan nga nagapakadto sa kabuhi nga wala sing katapusan, kag diutay lang ang nagaagi sa sina nga dalan.” Ang Kahoy Makilala sa Iya Bunga
Croatian
Kako su uska vrata i tijesan put koji vodi u život! Malo ih je koji ga nalaze.' Prispodoba o stablu i plodovima
Italian
Ma la porta per la vita è piccola, e la strada è stretta, e soltanto pochi la trovano.
Japanese
しかし、いのちに至る門は小さく、その道は狭いので、ほんのわずかな人しか見つけることができません。
Korean
생명에 이르는 문은 작고 길도 좁아 찾는 사람이 적다.
nb
Men porten til livet er trang, og veien dit inn er smal. Derfor er det få som finner den. Treet blir kjent igjen på frukten
nl
Maar de poort naar het leven is nauw. En de weg erheen smal. Weinig mensen vinden hem.
Polish
Niewielu jednak odnajduje ciasną bramę i wąską drogę prowadzącą do życia. Drzewo i owoce
Portuguese
Como é estreita a porta, e apertado o caminho que leva à vida! São poucos os que a encontram. A Árvore e seu Fruto
Mas a porta da vida é pequena, o seu caminho é estreito e poucos o encontram. A árvore e os seus frutos(Lc 6.43-44)
qu
Ashtahuanpish huiñai causaiman yaicuna punguca quichquimi, ñanpish quichquimi. Huaquincunallami chai ñanpi yaicuncuna. Ima yura cashcataca p'ucushcapi rijsinallami
Romanian
Dar strâmtă este poarta, îngustă este calea care duce la viaţă şi puţini sunt cei care o găsesc. Să recunoşti „pomul“ după „roade“
Russian
Но тесны ворота и узок путь, ведущие к жизни, и лишь немногие находят их. О хороших и плохих плодах
Но тесны ворота и узок путь, ведущие к жизни, и лишь немногие находят их. О хороших и плохих плодах
Но тесны ворота и узок путь, ведущие к жизни, и лишь немногие находят их. О хороших и плохих плодах
Но тесны ворота и узок путь, ведущие к жизни, и лишь немногие находят их.Дерево узнается по плодам(Лк. 6:43-44)
Slovak
Brána a cesta do života sú úzke a je málo tých, ktorí ich nájdu.
Swedish
Men porten till livet är trång, och vägen dit är smal. Det är få som finner den. Trädet känns igen på frukten (Luk 6:43-44)
Swahili
Lakini mlango mwembamba na njia ngumu huelekea kwenye uzima, na ni wachache tu wanaoiona.” Manabii Wa Uongo
Thai
ส่วนประตูเล็กและทางแคบนำไปสู่ชีวิตและมีเพียงไม่กี่คนที่ค้นพบ ต้นไม้และผลของมัน
zh-Hans
但通向永生的门小,路窄,找到的人也少。
引 到 永 生 , 那 门 是 窄 的 , 路 是 小 的 , 找 着 的 人 也 少 。
zh-Hant
但通向永生的門小,路窄,找到的人也少。