Matthew 3 : 17

Matthew 3:17

Compared across 40 translations

English
and behold, a [m]voice from heaven said, “This is My beloved Son, in whom I am well-pleased and delighted!”
And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
and behold, a voice out of the heavens said, “This is [k]My beloved Son, in whom I am well-pleased.”
y se oyó una voz de los cielos, que decía: —Este es mi Hijo amado, en quien me complazco. Tentación de Jesús Mr 1:12-13; Lc 4:1-13
A voice from heaven said, “This is my Son, and I love him. I am very pleased with him.”
And a voice from heaven said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.”
And a voice from heaven said, ‘This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.’
And a voice from heaven said, “This is my dearly loved Son, who brings me great joy.”
Arabic
وَإذَا صَوْتٌ مِنَ السَّمَاوَاتِ يَقُولُ: «هَذَا هُوَ ابْنِي الْحَبِيبُ، الَّذِي بِهِ سُرِرْتُ كُلَّ سُرُورٍ!»
Cebuano
Ug may nadungog nga tingog gikan sa langit nga nagaingon, “Mao kini ang akong hinigugmang Anak. Nalipay gayod ako kaniya.”
Czech
Současně se ozval hlas: „Toto je ten můj milovaný Syn, moje radost.“
Danish
Samtidig lød der en stemme fra himlen: „Det er min elskede Søn. Ham er jeg fuldt ud tilfreds med.”[f]
German
Gleichzeitig sprach eine Stimme vom Himmel: »Dies ist mein geliebter Sohn, über den ich mich von Herzen freue.«
Spanish
Y, he aquí, una voz del cielo decía: «Este es mi Hijo amado; estoy muy complacido con él».
Y una voz del cielo decía: «Este es mi Hijo amado; estoy muy complacido con él».
French
Une voix venant du ciel déclara : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, celui qui fait toute ma joie[g].
Hebrew
קול קרא מהשמים: "זהו בני אהובי, ובו אני חפץ."
Hiligaynon
Kag may tingog nga nabatian halin sa langit nga nagasiling, “Amo ini ang akon hinigugma nga Anak. Nalipay gid ako sa iya.”
Croatian
I glas s neba reče: 'Ovo je moj ljubljeni Sin kojega sam izabrao. On je moja radost.'
Italian
Una voce dal cielo disse: «Questo è il mio Figlio diletto nel quale mi sono compiaciuto».
Japanese
その時、天から声が聞こえました。「これこそ、わたしの愛する子。わたしは彼を心から喜んでいる。」
Korean
그리고 하늘에서 “이 사람은 내가 사랑하고 기뻐하는 내 아들이다” 라는 음성이 들려왔다.
nb
En stemme fra himmelen sa: ”Dette er min elskede Sønn, han er min glede.”
nl
Een stem uit de hemel zei: ‘Dit is mijn geliefde Zoon. Hij verheugt mijn hart.’
Polish
A z nieba rozległ się głos:—Jesteś moim ukochanym Synem, moją największą radością!
Portuguese
Então uma voz dos céus disse: “Este é o meu Filho amado, em quem me agrado”.
E uma voz do céu disse: “Este é o meu Filho amado, em quem tenho grande prazer.”
qu
Jahua pachamantaca: «Caimi ñuca c'uyashca Churi, Paimi ñucataca cushichin» nishpa rimashcapishmi uyarirca.
Romanian
Şi din ceruri s-a auzit un glas care zicea: „Acesta este Fiul Meu preaiubit în Care-Mi găsesc plăcerea!“[h]
Russian
И вот, голос с небес, говорящий:– Это Мой Сын (Избранный Мной Царь),[i] Которого Я люблю, в Нём Моя радость![j]
И вот, голос с небес, говорящий:– Это Мой Сын (Избранный Мной Царь),[i] Которого Я люблю, в Нём Моя радость![j]
И вот, голос с небес, говорящий:– Это Мой Сын (Избранный Мной Царь),[i] Которого Я люблю, в Нём Моя радость![j]
И вот, голос с небес, говорящий:– Это Мой любимый Сын, в Нем Моя радость!3:17 См. Быт. 22:2; Пс. 2:7; Ис. 42:1.
Slovak
Zároveň zaznel z neba hlas: Toto je môj milovaný syn, moja radosť! Jeho som si vyvolil."
Swedish
Och en röst från himlen sa: ”Detta är min älskade Son, han är min glädje.”
Swahili
Na sauti kutoka mbinguni ikasema, “Huyu ndiye
Thai
และมีพระสุรเสียงตรัสจากฟ้าสวรรค์ว่า “นี่เป็นลูกของเรา ผู้ที่เรารัก เราพอใจเขายิ่งนัก”
zh-Hans
又有声音从天上传来:“这是我的爱子,我甚喜悦祂。”
从 天 上 有 声 音 说 : 这 是 我 的 爱 子 , 我 所 喜 悦 的 。
zh-Hant
又有聲音從天上傳來:「這是我的愛子,我甚喜悅祂。」