Matthew 27:41
Compared across 38 translations
English
In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, mocked Him, saying,
Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying,
De la misma manera, también los principales sacerdotes, los escribas, los fariseos y los dirigentes judíos, burlándose de Jesús, decían:
In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders made fun of him.
In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him.
In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him.
The leading priests, the teachers of religious law, and the elders also mocked Jesus.
Arabic
وَسَخِرَ مِنْهُ أَيْضاً رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ وَالْكَتَبَةُ وَالشُّيُوخُ، قَائِلِينَ:
Cebuano
Sa samang pamaagi nagbugalbugal usab ang kadagkoan sa mga pari, mga magtutudlo sa Kasugoan, ug mga pangulo sa mga Judio.
Danish
Også ypperstepræsterne, de skriftlærde og de øvrige ledere hånede Jesus:
German
Auch die obersten Priester, die Schriftgelehrten und führenden Männer des Volkes verhöhnten Jesus:
Spanish
De la misma manera se burlaban de él los jefes de los sacerdotes, junto con los maestros de la ley y los ancianos.
De la misma manera se burlaban de él los jefes de los sacerdotes, junto con los maestros de la ley y los ancianos.
French
De même, les chefs des prêtres se moquaient de lui, avec les spécialistes de la Loi et les responsables du peuple, en disant :
Hebrew
ראשי הכוהנים ושאר המנהיגים חרפו אותו ולעגו לו:
Hiligaynon
Pareho man sina ang yaguta sang manugdumala nga mga pari, mga manunudlo sang Kasuguan, kag mga manugdumala sang mga Judio.
Croatian
Slično su mu se rugali i svećenički poglavari, pismoznanci i starješine:
Japanese
祭司長やユダヤ人の指導者たちも、イエスをあざけりました。
Korean
대제사장들도 [c]율법학자들과 장로들과 함께 예수님을 조롱하며
nb
Øversteprestene, de skriftlærde[j] og folkets ledere moret seg på hans bekostning.
nl
De mannen van de Hoge Raad lieten zich ook niet onbetuigd.
Polish
Stali tam również najwyżsi kapłani i inni przywódcy religijni. Oni także naśmiewali się z Jezusa:
Portuguese
Da mesma forma, os chefes dos sacerdotes, os mestres da lei e os líderes religiosos zombavam dele,
Também os principais sacerdotes, os especialistas na Lei e os anciãos troçavam dele:
qu
Curacunata mandajcunapish, Mandashcata yachachijcunapish, fariseocunapish, cunaj yuyajcunapish paicunapura asinacushpami, cashna ninacurca:
Romanian
Tot aşa Îl batjocoreau şi conducătorii preoţilor, împreună cu cărturarii şi bătrânii, zicând:
Russian
Главные священнослужители, учители Таурата и старейшины тоже насмехались над Исой.
Главные священнослужители, учители Таурата и старейшины тоже насмехались над Исой.
Главные священнослужители, учители Таврота и старейшины тоже насмехались над Исо.
Первосвященники, учители Закона и старейшины тоже насмехались над Иисусом.
Slovak
Aj veľkňazi a židovskí vodcovia sa k nim pridali:
Swedish
Även översteprästerna och de skriftlärda och folkets ledare gjorde sig lustiga över honom.
Swahili
Hali kadhalika, makuhani wakuu, walimu wa sheria na wazee walimdhihaki, wakisema,
Thai
เช่นเดียวกันพวกหัวหน้าปุโรหิต ธรรมาจารย์ และเหล่าผู้อาวุโส ก็เยาะเย้ยพระองค์ว่า
zh-Hant
祭司長、律法教師和長老也嘲諷說: