Matthew 27:28
Compared across 39 translations
English
They stripped him and put a scarlet [c]robe on Him [as a king’s robe].
And they stripped him, and put on him a scarlet robe.
They stripped Him and put a scarlet robe on Him.
lo desnudaron y le echaron sobre los hombros un manto escarlata.
They took off his clothes and put a purple robe on him.
They stripped him and put a scarlet robe on him,
They stripped him and put a scarlet robe on him,
They stripped him and put a scarlet robe on him.
Arabic
فَجَرَّدُوهُ مِنْ ثِيَابِهِ، وَأَلْبَسُوهُ رِدَاءً قِرْمِزِيًّا،
Cebuano
Gihuboan nila siya ug gisul-oban ug kapa nga pulahon.
Czech
Svlékli ho a přes ramena mu přehodili rudý plášť.
German
Dann zogen sie ihm die Kleider aus und hängten ihm einen scharlachroten Mantel um.
Spanish
Le quitaron la ropa y le pusieron un manto de color escarlata.
Le quitaron la ropa y le pusieron un manto de color escarlata.
French
Ils lui arrachèrent ses vêtements et le revêtirent d’un manteau écarlate.
Hebrew
הם הפשיטוהו והלבישוהו גלימת ארגמן.
Hiligaynon
Gin-ubahan nila siya kag ginsukluban sang kapa nga pula.
Croatian
Svuku ga i zaogrnu grimiznim plaštem.
Italian
Lo spogliarono e gli gettarono sulle spalle un mantello rosso scarlatto.
Japanese
イエスの着物をはぎとって赤いガウンを着せ、
Korean
예수님의 옷을 벗긴 다음 자주색 옷을 입혔다.
nb
De tok klærne av Jesus, satte på ham en rød[g] soldatkappe.
nl
Daar riepen ze het hele bataljon bijeen. Ze rukten Hem de kleren van het lijf en deden Hem een rode mantel om.
Polish
Ubrali Go w szkarłatny płaszcz
Portuguese
Tiraram-lhe as vestes e puseram nele um manto vermelho;
Tirando-lhe a roupa, vestiram-lhe um manto vermelho escuro,
qu
Chai ucupimi soldadocunaca, Jesustaca churanata llujshichishpa, amsa puca linsota p'achallichircacuna.
Romanian
L-au dezbrăcat şi au pus pe El o mantie stacojie[l],
Russian
Они раздели Его и надели на Него алую мантию.
Они раздели Его и надели на Него алую мантию.
Они раздели Его и надели на Него алую мантию.
Они раздели Его и надели на Него алую мантию.
Slovak
Vyzliekli ho, cez plecia mu prehodili šarlátový plášť,
Swedish
De tog av honom hans kläder och satte på honom en röd[d] soldatkappa
Swahili
Wakamvua nguo zake, wakamvika kanzu ya rangi nyekundu.
Thai
พวกเขาเปลื้องเสื้อผ้าของพระองค์ออก แล้วเอาเสื้อสีแดงเข้มมาสวมให้พระองค์
zh-Hant
他們剝下耶穌的衣服,替祂披上一件朱紅色的長袍,