Matthew 25:30
Compared across 40 translations
English
And throw out the worthless servant into the outer darkness; in that place [of grief and torment] there will be weeping [over sorrow and pain] and grinding of teeth [over distress and anger]. The Judgment
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Throw out the worthless slave into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth. The Judgment
En cuanto a este siervo inútil, echadlo de aquí a las tinieblas de fuera; allí llorará y le rechinarán los dientes”. Las ovejas y las cabras
Throw that worthless slave outside. There in the darkness, people will weep and grind their teeth.’ The Sheep and the Goats
And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’ The Sheep and the Goats
And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.” The sheep and the goats
Now throw this useless servant into outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’ The Final Judgment
Arabic
أَمَّا هَذَا الْعَبْدُ الَّذِي لَا نَفْعَ مِنْهُ، فَاطْرَحُوهُ فِي الظُّلْمَةِ الْخَارِجِيَّةِ، هُنَاكَ يَكُونُ البُكَاءُ وَصَرِيرُ الأَسْنَانِ! الخراف والجداء
Cebuano
Ang sulugoon nga walay kapuslanan ilabay sa gawas, didto sa kangitngitan, diin mohilak siya ug magkagot ang iyang mga ngipon.’ ” Ang Kataposan nga Paghukom
Czech
Toho lenocha vyžeňte ven do tmy. Zbyde mu jen pláč a pozdní lítost.‘ Ježíš mluví o konečném soudu
Danish
Og kast så den uduelige arbejder ud i det yderste mørke, hvor der er gråd og stor fortvivlelse.’ Den afsluttende dom
German
Und jetzt werft diesen Nichtsnutz hinaus in die tiefste Finsternis, wo es nur noch Heulen und ohnmächtiges Jammern[a] gibt!‹« Das Weltgericht
Spanish
Y a ese siervo inútil echadlo afuera, a la oscuridad, donde habrá llanto y crujir de dientes”. Las ovejas y las cabras
Y a ese siervo inútil échenlo afuera, a la oscuridad, donde habrá llanto y rechinar de dientes”. Las ovejas y las cabras
French
Quant à ce vaurien, jetez-le dans les ténèbres du dehors, où il y aura des pleurs et d’amers regrets. » Le jugement dernier
Hebrew
קחו עתה את המשרת הזה, שאין בו כל מועיל, והשליכוהו החוצה לחושך, שם יש בכי וחריקת שיניים.'
Hiligaynon
Ang suluguon nga wala sing pulos ihaboy ninyo sa kadudulman didto sa guwa. Didto magahibi siya kag magabagrot ang iya mga ngipon.[d]’ ” Ang Katapusan nga Paghukom
Croatian
Bacite beskorisnoga slugu van u tamu. Ondje će biti plač i škrgut zuba.'' O posljednjem sudu
Italian
E gettate questo servo inutile fuori nelle tenebre: là piangerà digrignando i denti”.
Japanese
役立たずは、外の暗闇へ追い出してしまいなさい。そこで、泣きわめくなり、くやしがったりするがいい。』
Korean
이 쓸모없는 종을 바깥 어두운 곳에 내쫓아라. 거기서 통곡하며 이를 갈 것이다.’
nb
Kast den udugelige tjeneren ut i mørke utenfor. Der skal han gråte av angst og fortvilelse.’ ” Den endelige dommen
nl
Met deze knecht valt niets te beginnen. Gooi hem buiten, in de diepste duisternis. Daar is wroeging en verdriet.”
Polish
Wyrzućcie tego lenia na zewnątrz, w ciemności! Tam będzie rozpacz i lament”. Owce i kozły
Portuguese
E lancem fora o servo inútil, nas trevas, onde haverá choro e ranger de dentes’. O Julgamento das Nações
E mandem esse servo inútil lá para fora, para a escuridão, onde há choro e ranger de dentes.’ As ovelhas e as cabras
qu
Cai imapaj mana valij runataca, canlla amsaman llujshichishpa shitaichij. Chaipimi huacanga, quirupish caniringa. Millaicunataca allicunamanta ch'icanchingami
Romanian
Iar pe sclavul acela nefolositor aruncaţi-l în întunericul de afară! Acolo va fi plânsul şi scrâşnirea dinţilor! Judecata finală
Russian
Выбросьте этого негодного раба вон, во тьму, где будет плач и скрежет зубов». Козлы и овцы
Выбросьте этого негодного раба вон, во тьму, где будет плач и скрежет зубов». Козлы и овцы
Выбросьте этого негодного раба вон, во тьму, где будет плач и скрежет зубов». Козлы и овцы
Выбросьте этого негодного слугу вон, во тьму, где будет плач и скрежет зубов».Козлы и овцы
Slovak
Tohto lenivca vyžeňte do tmy! Tam ho čaká len plač a škrípanie zubami. " Posledný súd
Swedish
Kasta ut den odugliga tjänaren i mörkret här utanför. Där ska man gråta och skära tänder.’ Den slutliga domen
Swahili
‘Mtupeni huyo mtumishi asiyefaa nje kwenye giza, huko kuta kuwa na kilio na kusaga meno.’ ” Kondoo Na Mbuzi
Thai
โยนไอ้บ่าวไร้ค่าคนนั้นออกไปที่มืดข้างนอกที่ซึ่งจะมีการร่ำไห้และขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน’ แกะและแพะ
zh-Hans
把这没用的奴仆扔进外边的黑暗里,他必在那里哀哭切齿。’ 末日的审判
把 这 无 用 的 仆 人 丢 在 外 面 黑 暗 里 ; 在 那 里 必 要 哀 哭 切 齿 了 。
zh-Hant
把這沒用的奴僕扔進外邊的黑暗裡,他必在那裡哀哭切齒。』 末日的審判