Matthew 24:20
Compared across 40 translations
English
Pray that your flight [from persecution and suffering] will not be in winter, or on a Sabbath [when Jewish laws prohibit travel].
But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:
But pray that your flight will not be in the winter, or on a Sabbath.
Orad porque la huida no tenga lugar en invierno o en día de reposo, “
Pray that you will not have to escape in winter or on the Sabbath day.
Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath.
Pray that your flight will not take place in winter or on the Sabbath.
And pray that your flight will not be in winter or on the Sabbath.
Arabic
فَصَلُّوا لِكَيْ لَا يَكُونَ هَرَبُكُمْ فِي شِتَاءٍ أَوْ فِي سَبْتٍ،
Cebuano
Pag-ampo kamo nga ang inyong pagkagiw dili mahitabo sa tingtugnaw o sa Adlaw nga Igpapahulay.
Czech
Modlete se, aby váš útěk nepřišel v zimním období dešťů nebo v době sobotního klidu. 21-22 Přijde velké utrpení, jaké dosud nebylo a už nebude. Ale kvůli svému lidu Bůh to těžké období zkrátí. Kdyby tak neučinil, žádný by to nepřečkal. Ježíš předpovídá svůj návrat
Danish
Bed til Gud om, at jeres flugt ikke kommer til at ske om vinteren, og at den ikke falder på en sabbat.
German
Betet darum, dass ihr nicht im Winter oder am Sabbat fliehen müsst!
Spanish
Orad para que vuestra huida no suceda en invierno ni en sábado.
Oren para que su huida no suceda en invierno ni en sábado.
French
Priez pour que votre fuite n’ait pas lieu en hiver, ni un jour de sabbat.
Hebrew
התפללו שבריחתכם לא תהיה בחורף ולא בשבת.
Hiligaynon
Magpangamuyo kamo nga ang inyo pagpalagyo indi matabo sa tigtulugnaw ukon sa Adlaw nga Inugpahuway.
Croatian
Molite se da ne morate bježati zimi ili u subotu
Italian
E pregate che la vostra fuga non avvenga dʼinverno, né di sabato.
Japanese
あなたがたの逃げる日が、冬や安息日にならないように祈りなさい。
Korean
너희는 도망하는 일이 겨울이나 안식일에 일어나지 않도록 기도하여라.
nb
Be at dere ikke må rømme om vinteren eller på hviledagen[f].
nl
Bid dat je niet in de winter zult moeten vluchten of op een sabbat.
Polish
Módlcie się, żeby wasza ucieczka nie wypadła zimą albo w szabat.
Portuguese
Orem para que a fuga de vocês não aconteça no inverno nem no sábado.
Orem para que a vossa fuga não aconteça no inverno nem num sábado.
qu
Cancuna miticuna punllaca, amalla chiri punllacunapish, sabadopish cachun, Diosta mañaichij.
Romanian
Rugaţi-vă ca fuga voastră să nu fie iarna, nici de Sabat.
Russian
Молитесь, чтобы ваше бегство не случилось зимой или в субботу[c],
Молитесь, чтобы ваше бегство не случилось зимой или в субботу[c],
Молитесь, чтобы ваше бегство не случилось зимой или в субботу[c],
Молитесь, чтобы ваше бегство не случилось зимой или в субботу,
Slovak
A modlite sa, aby ste nemuseli utekať v zime alebo vo sviatok.
Swedish
Be att ni inte behöver fly på vintern eller på sabbaten,
Swahili
Ombeni ili mtakapokuwa mnakimbia, isiwe ni kipindi cha baridi au siku ya sabato.
Thai
จงอธิษฐานเพื่อการหนีของท่านจะไม่เกิดในฤดูหนาวหรือในวันสะบาโต
zh-Hant
你們要祈求上帝,不要讓你們在冬天或安息日逃難,