Matthew 18:14
Compared across 41 translations
English
So it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones be lost. Discipline and Prayer
Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish.
So it is not the will [j]of your Father who is in heaven that one of these little ones perish. Discipline and Prayer
Pues del mismo modo, la voluntad de mi Padre celestial es que ninguno de estos pequeños se pierda. El hermano que peca contra ti
It is the same with your Father in heaven. He does not want any of these little ones to die. When Someone Sins Against You
In the same way your Father in heaven is not willing that any of these little ones should perish. Dealing With Sin in the Church
In the same way your Father in heaven is not willing that any of these little ones should perish. Dealing with sin in the church
In the same way, it is not my heavenly Father’s will that even one of these little ones should perish. Correcting Another Believer
ak
Ɔtow ne bɛmma no de bɔɔ n’atamfo hwetee; ɔpaee aprannaa ma woguanee.
Arabic
وَهكَذَا، لَا يَشَاءُ أَبُوكُمُ الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ أَنْ يَهْلِكَ وَاحِدٌ مِنْ هَؤُلاءِ الصِّغَارِ. إن أخطأ إليك أخوك
Cebuano
Mao usab kana ang bation sa inyong Amahan nga langitnon. Dili gayod niya buot nga mawala ang bisan usa lang ka gamay nga bata. Kon Nakasala Kanimo ang Imong Isigka-tumutuo
Czech
A právě tak můj Otec nechce, aby sebenepatrnější člověk zahynul. Ježíš učí, jak jednat s tím, kdo zhřešil
Danish
Sådan er det også med jeres himmelske Far. Han vil ikke, at en eneste af disse små skal gå fortabt. Om irettesættelse, udelukkelse af menigheden og enhed i bøn
German
Ebenso will euer Vater im Himmel nicht, dass auch nur einer, und sei es der Geringste, verloren geht.« Einander ermahnen (Lukas 17,3)
Spanish
Así también, vuestro Padre que está en el cielo no quiere que se pierda ninguno de estos pequeños. El hermano que peca contra ti
Así también, el Padre de ustedes que está en el cielo no quiere que se pierda ninguno de estos pequeños. El hermano que peca contra ti
French
Il en est de même pour votre Père céleste : il ne veut pas qu’un seul de ces petits se perde. La démarche du pardon
Hebrew
כך גם אבי אינו רוצה שאף אחד מהקטנים האלה יאבד!
Hiligaynon
Amo man ina ang balatyagon sang inyo Amay sa langit. Indi gid niya luyag nga madula ang bisan isa lang ka gamay nga bata.” Kon Nakasala sa Imo ang Kapareho Mo nga Tumuluo
Croatian
Tako ni vaš nebeski Otac ne želi da se izgubi i propadne ijedan od ovih malenih.' Opomena drugim vjernicima
Italian
E questa è la volontà di mio Padre: che neppure uno di questi piccoli debba perire. Perdonate gli altri
Japanese
同じように、わたしの父も、この小さい者たちの一人でも滅びないようにと願っておられるのです。 人を赦す者
Korean
이와 같이 하늘에 계신 너희 아버지께서는 이런 어린 아이 하나라도 [g]잃는 것을 원치 않으신다.” 남을 용서하여라
nb
På samme måten vil ikke deres Far i himmelen at en eneste av disse små skal gå tapt.” Om en troende har handlet galt
nl
Zo wil uw hemelse Vader niet dat ook maar één van deze eenvoudige mensen verloren gaat.
Polish
Podobnie Ojciec wasz w niebie nie chce, aby zginął choć jeden z tych najmniejszych. Przyjacielskie upomnienie
Portuguese
Da mesma forma, o Pai de vocês, que está nos céus, não quer que nenhum destes pequeninos se perca. Como Tratar a Ofensa de um Irmão
Assim, também, o vosso Pai, que está nos céus, não quer que nenhum destes pequeninos se perca. O irmão que peca contra outro(Lc 17.3)
qu
Shinallataj jahua pachapi caj cancunapaj Yayapish, ‘Cai uchillacunamantaca shujllapish ama chingarishca canman’ yuyanmi. Pi llaquichijpica chaitaraj allichichun mandashcami
Romanian
Tot astfel, nu este voia Tatălui vostru din ceruri să piară vreunul dintre aceşti micuţi. Dacă semenul tău păcătuieşte (împotriva ta)
Russian
Так и ваш Небесный Отец не хочет, чтобы потерялся хоть один из этих меньших. Об отношении к согрешающим верующим
Так и ваш Небесный Отец не хочет, чтобы потерялся хоть один из этих меньших. Об отношении к согрешающим верующим
Так и ваш Небесный Отец не хочет, чтобы потерялся хоть один из этих меньших. Об отношении к согрешающим верующим
Так и ваш Небесный Отец не хочет, чтобы потерялся хоть один из этих меньших.Согрешающий брат(Лк. 17:3)
Slovak
A takisto môj Otec nechce, aby ani ten najnepatrnejší človek zahynul." Treba odpúšťať
Swedish
På samma sätt vill inte er Fader i himlen att någon enda av dessa små ska gå förlorad. Om en troende har handlat fel (Luk 17:3)
Swahili
Hali kadhalika, Baba yenu wa mbin guni hapendi hata mmojawapo wa hawa wadogo apotee.” Ndugu Yako Akikukosea
Thai
เช่นกัน พระบิดาของท่านในสวรรค์ไม่ทรงปรารถนาให้ผู้เล็กน้อยเหล่านี้สักคนหลงหายไป พี่น้องที่ทำผิดต่อเรา
zh-Hant
同樣,你們的天父也不願任何一個卑微的人失喪。 糾正信徒的過錯