Matthew 12:30
Compared across 41 translations
English
He who is not with Me [once and for all on My side] is against Me; and he who does not [unequivocally] gather with Me scatters.
He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.
“This is war, and there is no neutral ground. If you’re not on my side, you’re the enemy; if you’re not helping, you’re making things worse. 31-32 “There’s nothing done or said that can’t be forgiven. But if you deliberately persist in your slanders against God’s Spirit, you are repudiating the very One who forgives. If you reject the Son of Man out of some misunderstanding, the Holy Spirit can forgive you, but when you reject the Holy Spirit, you’re sawing off the branch on which you’re sitting, severing by your own perversity all connection with the One who forgives.
He who is not with Me is against Me; and he who does not gather with Me scatters.
Quien no está conmigo, está en contra mía; quien conmigo no recoge, desparrama.
“Anyone who is not with me is against me. Anyone who does not gather sheep with me scatters them.
“Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
‘Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
“Anyone who isn’t with me opposes me, and anyone who isn’t working with me is actually working against me.
Arabic
مَنْ لَيْسَ مَعِي، فَهُوَ ضِدِّي؛ وَمَنْ لَا يَجْمَعُ مَعِي، فَهُوَ يُفَرِّقُ.
Cebuano
“Ang dili modapig kanako, batok kanako. Ug ang dili motabang kanako sa pagtigom sa mga tawo sa Dios nagapatibulaag lang.
Czech
Kdo není se mnou, je proti mně, kdo se mnou neshromažďuje, rozhazuje. 31-32 Co mluvíte proti mně, to vám může být odpuštěno. Ale pozor – nemluvte proti moci Ducha, který působí skrze mne. To vám Bůh nikdy neodpustí.
Danish
De, der ikke er med mig, er imod mig, og de, der ikke arbejder sammen med mig, modarbejder mig.
German
Wer nicht für mich ist, der ist gegen mich, und wer nicht mit mir Menschen für Gott gewinnt, der führt sie in die Irre[e].
Spanish
»El que no está de mi parte está contra mí; y el que conmigo no recoge, esparce.
»El que no está de mi parte está contra mí; y el que conmigo no recoge, esparce.
French
Celui qui n’est pas avec moi est contre moi, et celui qui ne se joint pas à moi pour rassembler, disperse.
Hebrew
מי שאינו אתי נגדי הוא, ומי שאינו אוסף אתי – מפזר."כל חטאיכם יכולים להיסלח, גם אם אתם מקללים אותי, רק חטא אחד לא ייסלח לכם לעולם: גידוף רוח הקודש."
Hiligaynon
“Ang wala nagaapin sa akon, kontra sa akon. Kag ang wala nagabulig sa akon sa pagtipon sang mga tawo sa Dios nagapalapta lang.
Croatian
Tko nije na mojoj strani, zapravo je protiv mene; i svatko tko sa mnom ne skuplja, zapravo rastjeruje.
Italian
Chi non è con me è contro di me, chi non raccoglie con me, disperde il raccolto. 31-32 Perfino la bestemmia contro di me o qualsiasi altro peccato può essere perdonato, tutti i peccati eccetto uno: quello contro lo Spirito Santo. Questo peccato non sarà mai perdonato, né in questo mondo, né in quello che verrà.
Japanese
わたしに味方しない者はみな、わたしの敵なのです。 31-32 だから、あなたがたに言っておきます。どんなにわたしを悪く言おうと、またどんな罪を犯そうと、神は赦してくださいます。ただ一つ、聖霊を汚すことだけは例外です。この罪ばかりは、いつの世でも絶対に赦されることはありません。
Korean
나와 함께하지 않는 사람은 나를 반대하는 사람이고 나와 함께 모으지 않는 사람은 흩어 버리는 사람이다.
nb
Den som ikke er med meg, er imot meg, og den som ikke hjelper meg i mitt arbeid, han motarbeider meg.
nl
Wie niet vóór Mij is, is tegen Mij. Wie mij niet helpt om mensen te verzamelen, jaagt ze uiteen.
Polish
Kto nie jest po mojej stronie, jest przeciwko Mnie. A kto ze Mną nie zbiera, ten rozprasza.
Portuguese
“Aquele que não está comigo, está contra mim; e aquele que comigo não ajunta, espalha.
Quem não é por mim é contra mim; quem não ajunta comigo, espalha.
qu
Pipish ñucata mana c'uyajca, ñucata p'iñajmi. Maijanpish mana ñucahuan tucushpa tandachijca, ñuca tandachishcatapish caita chaita shitanllami.
Romanian
Cine nu este cu Mine este împotriva Mea, iar cine nu adună cu Mine risipeşte.
Russian
Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает.
Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает.
Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает.
Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает.
Slovak
Kto nie je so mnou, je proti mne, a kto mi nepomáha, ten škodí mojej veci.
Swedish
Den som inte är för mig är emot mig, och den som inte samlar med mig, han skingrar.
Swahili
“Mtu asiyekuwa pamoja nami ananipinga; na mtu ambaye hakusanyi pamoja nami, anatawanya.
Thai
“ผู้ใดไม่อยู่ฝ่ายเราก็เป็นปฏิปักษ์กับเรา และผู้ใดไม่รวบรวมไว้ให้เราก็ทำให้กระจัดกระจายไป
zh-Hant
「不與我為友就是與我為敵;不助我召集就是故意拆散。