Matthew 12 : 28

Matthew 12:28

Compared across 40 translations

English
But if it is by the Spirit of God that I cast out the demons, then the kingdom of God has come upon you [before you expected it].
But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.
En cambio, si yo expulso los demonios por el poder del Espíritu de Dios, eso significa que el reino de Dios ha llegado a vosotros.
But suppose I drive out demons by the Spirit of God. Then the kingdom of God has come to you.
But if it is by the Spirit of God that I drive out demons, then the kingdom of God has come upon you.
But if it is by the Spirit of God that I drive out demons, then the kingdom of God has come upon you.
But if I am casting out demons by the Spirit of God, then the Kingdom of God has arrived among you.
Arabic
وَلَكِنْ إِنْ كُنْتُ بِرُوحِ اللهِ أَطْرُدُ الشَّيَاطِينَ، فَقَدْ أَقْبَلَ عَلَيْكُمْ مَلَكُوتُ اللهِ!
Cebuano
Karon, tungod kay nagahingilin ako sa mga daotang espiritu pinaagi sa Espiritu sa Dios, nagapaila kini nga ang paghari sa Dios miabot na kaninyo.
Czech
Jestliže já ovšem vyháním zlo v moci Božího Ducha, pak už k vám přišlo Boží království.
Danish
Men hvis det er ved Guds Ånds kraft, at jeg driver dæmoner ud, så er Guds rige jo kommet til jer!
German
Wenn ich aber die Dämonen durch den Geist Gottes austreibe, so ist das ein Zeichen dafür, dass Gottes Reich unter euch angebrochen ist.
Spanish
En cambio, si expulso a los demonios por medio del Espíritu de Dios, eso significa que el reino de Dios ha llegado a vosotros.
En cambio, si expulso a los demonios por medio del Espíritu de Dios, eso significa que el reino de Dios ha llegado a ustedes.
French
Mais si c’est par l’Esprit de Dieu que je chasse les démons, alors, de toute évidence, le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.
Hebrew
אולם אם אני מגרש את השדים בכוחו של אלוהים וברוחו, אז עובדה שמלכות האלוהים הגיעה אליכם.
Hiligaynon
Karon, tungod kay nagatabog ako sang malaot nga mga espiritu paagi sa Espiritu sang Dios, nagapamatuod ini nga ang paghari sang Dios nag-abot na sa inyo.
Croatian
Ali ako ja izgonim zloduhe pomoću Božjega Duha, onda je k vama stiglo Božje kraljevstvo.
Italian
Ma se invece io scaccio i demoni con lo Spirito di Dio, allora vuol dire che il Regno di Dio è arrivato fra voi.
Japanese
ところで、もしわたしが神の霊によって悪霊を追い出しているとしたら、どうでしょう。神の国はもう、あなたがたのところに来ているのです。
Korean
그러나 내가 하나님의 성령으로 귀신을 쫓아낸다면 벌써 하나님의 나라가 너희에게 와 있는 것이다.
nb
Dersom det er med Guds Ånd jeg driver ut de onde åndene, har jo Gud kommet for å regjere blant dere.[o]
nl
Als Ik door de Geest van God boze geesten verjaag, is het Koninkrijk van God bij u gekomen.
Polish
Lecz jeśli wypędzam demony mocą Ducha Bożego, znaczy to, że przyszło do was królestwo Boże.
Portuguese
Mas se é pelo Espírito de Deus que eu expulso demônios, então chegou a vocês o Reino de Deus.
Mas, se expulso os demónios pelo Espírito de Deus, então é porque o reino de Deus já está no vosso meio.
qu
Ashtahuanpish ñucaca, Diospaj Espirituhuan cashpamari supaicunata llujshichini. Chashna rurashcamari, Taita Dios ña cancunata mandai callarishcata ricuchin.
Romanian
Dar dacă Eu scot demonii cu ajutorul Duhului lui Dumnezeu, atunci Împărăţia lui Dumnezeu a venit peste voi!
Russian
Но если Я изгоняю демонов Духом Всевышнего, то это значит, что Всевышний уже устанавливает среди вас Своё Царство.
Но если Я изгоняю демонов Духом Аллаха, то это значит, что Аллах уже устанавливает среди вас Своё Царство.
Но если Я изгоняю демонов Духом Всевышнего, то это значит, что Всевышний уже устанавливает среди вас Своё Царство.
Но если Я изгоняю демонов Духом Божьим, то это значит, что Царство Божье пришло к вам.
Slovak
Ale ak vyháňam zlo v moci Božieho Ducha, tak už prišlo k vám Božie kráľovstvo.
Swedish
Men om det är med Guds Ande jag driver ut de onda andarna, då har ju Guds rike kommit till er.
Swahili
Lakini kama ninatoa pepo kwa nguvu za Roho wa Mungu, basi Ufalme wa Mungu umekwisha kuwafikia.
Thai
แต่หากเราขับผีออกโดยพระวิญญาณของพระเจ้า อาณาจักรของพระเจ้าก็มาถึงพวกท่านแล้ว
zh-Hans
若我是靠上帝的灵赶鬼,就是上帝的国已降临在你们中间了。
我 若 靠 着 神 的 灵 赶 鬼 , 这 就 是 神 的 国 临 到 你 们 . 了 。
zh-Hant
若我是靠上帝的靈趕鬼,就是上帝的國已降臨在你們中間了。