Matthew 11 : 30
Matthew 11:30
Compared across 36 translations
English
For My yoke is easy [to bear] and My burden is light.”
For my yoke is easy, and my burden is light.
For My yoke is [aa]easy and My burden is light.”
porque mi yugo es suave y leve mi carga. Señor del sábado Mr 2:23-28; Lc 6:1-5 Mr 3:1-6; Lc 6:6-11
Serving me is easy, and my load is light.”
For my yoke is easy and my burden is light.”
For my yoke is easy and my burden is light.’
For my yoke is easy to bear, and the burden I give you is light.”
Arabic
فَإِنَّ نِيرِي هَيِّنٌ، وَحِمْلِي خَفِيفٌ!»
Cebuano
kay ang akong pagtulon-an sayon sundon, ug ang akong sugo sayon buhaton.”
Danish
Mit åg vil hjælpe jer, og min byrde vil føles let.”
German
Das Joch, das ich euch auflege, ist leicht, und was ich von euch verlange, ist nicht schwer zu erfüllen.«
Spanish
Porque mi yugo es suave y mi carga es liviana».
Porque mi yugo es suave y mi carga es liviana».
French
Oui, mon joug est facile à porter et la charge que je vous impose est légère.
Hiligaynon
kay ang akon mga sugo mahapos nga tumanon kag mamag-an lang ang akon ginapahimo.”
Croatian
Moj je jaram sladak, a moje breme lako.'
Japanese
わたしが与えるのは軽い荷だけだからです。」
Korean
내 멍에는 메기 쉽고 내 짐은 가볍다.”
nl
Wat Ik van u vraag is nooit te zwaar en de last die u voor Mij moet dragen, is licht.’
Polish
Moje jarzmo jest wygodne, a mój ciężar lekki.
Portuguese
Pois o meu jugo é suave e o meu fardo é leve”.
pois só vos imponho cargas suaves e leves.”
qu
Ñuca yugota aparinaca, mana llashajchu» nircami.
Romanian
Căci jugul Meu este bun, iar povara Mea este uşoară.“
Russian
Ведь Моё ярмо не тяжело, и Моя ноша легка.
Ведь Моё ярмо не тяжело, и Моя ноша легка.
Ведь Моё ярмо не тяжело, и Моя ноша легка.
Ведь Мое ярмо не тяжело, и Моя ноша легка.
Slovak
Veď moje jarmo netlačí a bremeno neťaží."
Swedish
Mitt ok är behagligt och min börda är lätt.”
Swahili
Kwa maana nira yangu ni rahisi, na mzigo wangu ni mwepesi.”
Thai
เพราะแอกของเรานั้นพอเหมาะและภาระของเราก็เบา”
zh-Hant
因為我的軛容易負,我的擔子很輕省。」