Matthew 11 : 24

Matthew 11:24

Compared across 40 translations

English
But I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom on the day of judgment, than for you.” Come to Me
But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
Nevertheless I say to you that it will be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for you.” Come to Me
Por lo cual os digo que, en el día del juicio, será más soportable el castigo para la tierra de Sodoma que para ti. Descanso para los cansados Lc 10:21-22
But I tell you this. On judgment day it will be easier for Sodom than for you.” Rest for All Who Are Tired
But I tell you that it will be more bearable for Sodom on the day of judgment than for you.” The Father Revealed in the Son
But I tell you that it will be more bearable for Sodom on the day of judgment than for you.’ The Father revealed in the Son
I tell you, even Sodom will be better off on judgment day than you.” Jesus’ Prayer of Thanksgiving
Arabic
وَلَكِنِّي أَقُولُ لَكُمْ إِنَّ مَصِيرَ سَدُومَ فِي يَوْمِ الدَّيْنُونَةِ، سَيَكُونُ أَكْثَرَ احْتِمَالاً مِنْ حَالَتِكِ!» راحة المتعبين
Cebuano
Busa timan-i ninyo nga sa adlaw unya nga ang Dios maghukom, ang silot nga inyong dawaton labaw pa sa silot sa taga-Sodoma.” May Kapahulayan Diha kang Jesus(Luc. 10:21-22)
Czech
Znovu vám říkám, že zemi Sodomské bude lehčeji v den soudu než tobě!“ Ježíš slibuje pokoj duše
Danish
Men nu skal Sodoma slippe lettere på dommens dag end dig.” Jesus indbyder de trætte og overbebyrdede
German
Du kannst sicher sein: Es wird Sodom am Gerichtstag besser ergehen als dir!« Die neue Lebensordnung (Lukas 10,21‒22)
Spanish
Pero te[d] digo que en el día del juicio será más tolerable el castigo para Sodoma que para ti». Descanso para los cansados
Pero te[d] digo que en el día del juicio será más tolerable el castigo para Sodoma que para ti». Descanso para los cansados
French
C’est pourquoi, je vous le déclare : au jour du jugement, le pays de Sodome sera traité avec moins de rigueur que toi. (Lc 10.21-22)
Hebrew
ובאמת, ביום-הדין תקבל סדום עונש קל משלך!"
Hiligaynon
Gani dumduma ninyo nga sa adlaw sang paghukom, mas labaw pa nga silot ang mabaton ninyo sang sa mga taga-Sodom.” May Kapahuwayan kay Jesus
Croatian
Kažem vam da će Sodomi biti lakše na Sudnji dan nego njemu.' Isusova molitva zahvale
Italian
Perciò vi dico che nel giorno del giudizio la sentenza per Sòdoma sarà più mite della tua».
Japanese
いいですか、さばきの日には、ソドムのほうがあなたより、まだましなものとされるのです。」
Korean
내가 너희에게 말한다. 심판 날에는 소돔이 너보다 더 견디기 쉬울 것이다.”
nb
Jeg kan forsikre dere at Sodoma skal slippe lettere unna på dommens dag enn dere!” Jesus lover ro og hvile
nl
De dag van het grote oordeel zal voor Sodom zeker niet zo erg zijn als voor Kafarnaüm.’
Polish
Wiedz zatem: W dniu sądu Sodomie będzie lżej niż tobie! Odpoczynek dla zmęczonych
Portuguese
Mas eu lhe afirmo que no dia do juízo haverá menor rigor para Sodoma do que para você”. Repouso para os Cansados
Contudo, eu vos digo: Sodoma estará em melhor situação do que tu no dia do juízo!” Descanso para os cansados(Lc 10.21-22)
qu
Chaimantami cancunaman huillani: Dios llaquichi punllapica, cancunatami Sodomapi causajcunata yalli llaquichinga» nircami. Shaicushcacunataca Jesusmi samachin
Romanian
De aceea îţi spun că, în Ziua Judecăţii, va fi mai uşor pentru ţinutul Sodomei decât pentru tine!“ Odihnă pentru cei trudiţi şi împovăraţi
Russian
Но говорю вам, что в Судный день Содому будет легче, чем тебе. Покой обременённым
Но говорю вам, что в Судный день Содому будет легче, чем тебе. Покой обременённым
Но говорю вам, что в Судный день Содому будет легче, чем тебе. Покой обременённым
Но говорю вам, что в День Суда Содому будет легче, чем тебе.Отец и Сын(Лк. 10:21-22)
Slovak
Znova vám hovorím, že sodomskej krajine bude ľahšie v deň súdu ako tebe!"
Swedish
Jag kan försäkra er, att Sodom ska slippa lindrigare undan på domens dag än du!” Jesus utlovar ro och vila (Luk 10:21-22)
Swahili
Lakini nawaam bieni hakika, siku ile ya hukumu itakuwa nafuu kwa Sodoma kuliko itakavyokuwa kwenu.” Hakuna Amjuaye Baba Ila Mwana
Thai
แต่เราบอกพวกเจ้าว่าในวันพิพากษาโทษของเมืองโสโดมก็ยังเบากว่าโทษของเจ้า” การพักสงบสำหรับผู้เหนื่อยล้า
zh-Hans
所以我告诉你们,在审判之日,你们将比所多玛受更重的刑罚!” 劳苦者得安息
但 我 告 诉 你 们 , 当 审 判 的 日 子 , 所 多 玛 所 受 的 , 比 你 还 容 易 受 呢 !
zh-Hant
所以我告訴你們,在審判之日,你們將比所多瑪受更重的刑罰!」 勞苦者得安息