Mark 7:12
Compared across 34 translations
English
then you no longer let him do anything for his father or mother [since helping them would violate his vow of Corban];
And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother;
you no longer permit him to do anything for his father or his mother;
ya no está obligado a aten5derlos.
So you no longer let them do anything for their parents.
then you no longer let them do anything for their father or mother.
then you no longer let them do anything for their father or mother.
In this way, you let them disregard their needy parents.
ak
“Enti sɛnea mmara no ne adiyifo no ka no, ade biara a mopɛ sɛ nnipa nyɛ mma mo no, mo nso monyɛ mma wɔn saa ara. Ɔkwan hihiaa no
Arabic
فَهُوَ فِي حِلٍّ مِنْ إِعَانَةِ أَبِيهِ أَوْ أُمِّهِ!
Cebuano
wala na siyay obligasyon sa pagtabang kanila.
Danish
så har man lov til at lade være med at hjælpe sine forældre.
German
In Wirklichkeit habt ihr damit aber nur erreicht, dass derjenige seinem Vater oder seiner Mutter nicht mehr helfen kann.
Spanish
En ese caso, el tal hijo ya no está obligado a hacer nada por su padre ni por su madre.
En ese caso, el tal hijo ya no está obligado a hacer nada por su padre ni por su madre.
French
alors vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou sa mère.
Hiligaynon
wala na ninyo siya ginaobligar nga magbulig sa ila.
Croatian
Tako ljudima dopuštate da zanemare roditelje koji su u potrebi
Korean
그만이라고 하여 부모에게 아무것도 해 줄 필요가 없다고 가르친다.
nl
hoef je je ouders helemaal niet meer te verzorgen.”
Polish
I nie pozwalacie mu już nic uczynić dla ojca i matki.
Portuguese
vocês o desobrigam de qualquer dever para com seu pai ou sua mãe.
qu
Chashna nishpaca, paicunapaj yaya mamapaj ima allita rurachunca mana saquinguichijchu.
Romanian
pe acela nu-l mai lăsaţi să facă nimic pentru tatăl sau mama lui!»[j]
Russian
тогда ему уже позволяется ничего не делать для своего отца или матери.[g]
тогда ему уже позволяется ничего не делать для своего отца или матери.[g]
тогда ему уже позволяется ничего не делать для своего отца или матери.[g]
то вы уже позволяете ему ничего не делать для своего отца или матери7:11-12 Произнеся эти слова, человек, по мнению духовных учителей, освобождался от обязанности помогать своим нуждающимся родителям. И в данном случае никого не интересовало, будут ли эти средства потрачены на нужды храма или нет..
Swedish
låter ni därmed inte den personen göra något för sina föräldrar.
Swahili
basi hawaji biki tena kumsaidia baba yake au mama yake.
Thai
แล้วท่านจึงไม่ให้เขาทำสิ่งใดให้บิดามารดาอีกต่อไป
zh-Hant
他就可以不奉養父母。